Translation for "things" to french
Translation examples
noun
This is a good thing.
C'est une bonne chose.
I am reminded of a beautiful saying of Mother Theresa: "We can do no great things, only small things with great love". It is a small thing to feed a hungry child -- a small thing we can do together.
Je repense à une belle chose qu'a dite la Mère Thérésa : << Nous ne pouvons pas faire de grandes choses ... mais seulement des petites avec beaucoup d'amour. >> C'est une petite chose que de nourrir un enfant qui a faim - une petite chose que nous pouvons faire ensemble.
Many things.
Beaucoup de choses.
They hide things from me
On me cache des choses
But that is one thing.
Mais c'est une chose.
Things are changing, however.
Les choses commencent à changer.
That is the only thing I ask, the only thing I plead for.
C'est la seule chose que je demande, la seule chose que j'implore.
I forgot one thing.
J'oubliais une chose.
There are few things in which men have not believed -- as few as those things they did not expect.
Il y a peu de choses auxquelles les hommes n'ont pas cru - les rares choses qu'ils n'ont pas espérées.
Same thing in Djibouti.
Même chose avec Djibouti.
...all things, hopes all things, endures all things.
"...toute chose, espère toute chose, endure toute chose."
Things become other things.
Les choses deviennent d'autres choses.
Thing, Thing One, and Thing Three.
Chose, Chose Une, et Chose Trois.
Thing Two, Thing One.
Chose Deux, Chose Un.
- * from simple things * - * simple things * * simple * things.
- * de simples et petites choses * - * simples choses * * simples * choses.
New things, different things. Combinations.
De nouvelles choses, d'autres choses.
Big things, Little things.
De grandes choses, de petites choses.
Big things, little things, crazy things.
Petites choses, grandes choses, choses incroyables.
Thing One, Thing Two.
Chose Un, Chose Deux.
noun
They break my things
On me casse des affaires
If all Member States worked together, colonialism could be a thing of the past.
Si tous les États Membres travaillent ensemble, le colonialisme sera bientôt une affaire du passé.
The most important thing was to refrain from politicizing the affair.
Il ne faut surtout pas politiser cette affaire.
He complains that he was never allowed to discuss things with his lawyer in private.
Il se plaint de n'avoir jamais été autorisé à discuter de son affaire avec son avocat en privé.
But there is one thing I wish to stress -- the success of the action plan concerns everyone.
Mais j'insiste sur un point : la réussite du plan d'action est l'affaire de tous.
The only thing they could do would be to record their losses and the case would be closed.
Ces derniers n'auraient plus qu'à enregistrer leurs pertes et l'affaire serait close.
Globalization must be our thing collectively as members of the human family.
La mondialisation doit être l'affaire de nous tous collectivement, en tant que membres de la famille humaine.
One thing seems certain, however: all cases are appealed;
Une certitude paraît cependant d'ores et déjà acquise : toutes les affaires font l'objet d'appels;
Lots of things.
- Plein d'affaires.
No, your things... your personal things.
Non, vos affaires... Vos affaires personnelles.
The whole thing.
Toute l'affaire.
This Maclver thing.
L'affaire Maclver.
Here's the thing.
Voilà l'affaire.
Isabelle's things?
Des affaires d'Isabelle ?
- The Massoud thing?
- L'affaire Massoud?
The Ellsberg thing.
L'affaire Ellsberg.
noun
Forfeiture of a thing;
- Confiscation d'un bien;
Think about these things.
Pensez bien à tout cela.
- Protect lives, things and property;
Protéger la vie, l'honneur et les biens des personnes;
The second thing, of course, is training.
Le deuxième aspect, bien sûr, est la formation.
There is no such thing as “free” education, of course.
Il est bien évident qu'il n'y a pas d'enseignement "gratuit".
How's things?
Tout va bien ?
How're things?
Tu vas bien ?
noun
Several participants recalled that tracing did not stand alone, but was in fact part of a broader set of tools that included such things as ballistics information systems.
Plusieurs participants ont rappelé que les méthodes de traçage n'étaient pas utilisées isolément mais avec d'autres outils tels que les systèmes d'information balistique.
There are a number of things that developing countries can do to build competitiveness.
Les pays en développement avaient plusieurs outils à leur disposition pour renforcer leur compétitivité.
Quality gives women better tools in terms of opportunities, decision-making and human relationships, among other things.
La qualité de l'éducation met de meilleurs outils à la disposition des femmes en termes d'opportunités, de prise de décision et de relations humaines, entre autres.
That is due, among other things, to financial shortfalls, a lack of technology and prohibitively expensive drugs and diagnostic tools.
Cela s'explique, entre autres, par une insuffisance de fonds, par un déficit technologique et par le coût excessivement élevé des médicaments et des outils de diagnostic.
26. Three things were needed for a multilingual Internet: internationalization of domain names, availability of local content and localization of applications and tools.
Trois conditions étaient requises pour qu'Internet devienne multilingue : l'internationalisation des noms de domaines, l'accès aux contenus locaux et la localisation des applications et outils.
Among other things, these tools make it possible to communicate the relevance of the data.
Ces outils servent, entre autres, à communiquer à propos de la pertinence des données.
28. In the EU's view, it was important, among other things, to press on with work on export controls, which were an essential tool for curtailing the traffic in small arms.
L'Union européenne considère qu'il faut notamment approfondir les travaux sur les mécanismes d'exportation, outils essentiels pour enrayer le trafic des armes légères.
It would also include communication tools such as the Passport of Citizen of the Ocean, and a list of "10 little things to make a difference for our Ocean Planet".
Il contiendrait aussi des outils de communication tels que le Passeport de Citoyen de l'Océan, et une liste de << 10 petits gestes qui feront la différence pour notre planète océanique >>.
It remains, among other things, a critical tool for official information on persons on global wanted lists and for communicating judicial assistance.
Elle demeure un outil indispensable pour la communication officielle de recherches de personnes sur le plan mondial, de diffusion de demande d'assistance judiciaire, etc.
- Works with that kind of thing.
- Il a ce genre d'outils.
I'll go get my things.
Je vais quérir mes outils.
- Go get the thing. Yeah.
- Va chercher l'outil.
This thing detects them.
Cet outil les détecte.
Tools and things.
Des outils et des trucs.
Get something to cut the fucking thing.
Trouve un outil, bordel !
These things are the best.
Quel outil génial.
You know, it's a beautiful thing.
C'est un bel outil.
Funny how things work out, huh?
Efficace comme outil, hein ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test