Translation for "theoretically speaking" to french
Theoretically speaking
Translation examples
But theoretically speaking what prevents me from injecting undiluted poison, killing you?
Mais théoriquement parlant... qu'est-ce qui m'empêche de vous injecter du poison mortel non dilué ?
Theoretically speaking if you go to the past in the future then your future lies in the past.
Théoriquement parlant si tu vas dans le passé dans le futur alors ton futur est dans le passé.
Ladies and gentlemen, while Mr. Price and I are big fans of free speech and free assembly, theoretically speaking, here's how we like to deal with rebellion in school.
Mesdames et messieurs, puisque que Mr Price et moi sommes de grands fans de la libre expression et de la libre réunion, théoriquement parlant, voilà comment nous aimerions résoudre cette rébellion de l'école. Nous allons y mettre fin froidement.
Ok, well, theoretically speaking, you're here on the Maru because you're debating whether or not to go over to the Nietzscheans and warn them that Dylan might try to kill them.
Ok, eh bien, théoriquement parlant, tu es ici sur le Maru parce que tu te demandes si oui ou non, tu dois rejoindre les Nietzschéens et les prévenir que Dylan pourrait essayer de les tuer.
He hasn't reached his top speed yet, theoretically speaking.
Il n'a pas encore atteint sa vitesse maximale, théoriquement parlant.
Dr. Sandstrom, theoretically speaking, isn't there some scientific basis--
Dr Sandstrom, théoriquement parlant, n'y a-t-il aucune base scientifique...
Is there a way to help her, theoretically speaking?
Comment on pourrait l'aider, théoriquement parlant?
Theoretically speaking, if you were to kill the other you, then there would be no "you" to revert back to, so I suppose you could be Clark Kent for the rest of your life... his life, your life, the difference is nil...
Théoriquement parlant, si vous en veniez à, vous savez, tuer... l'autre vous, alors il n'y aurait personne pour faire l'échange inverse, donc... vous savez, je suppose que vous seriez Clark Kent pour le reste de votre vie...sa vie. Votre vie. La difference est nulle sur ce point.
Theoretically speaking, I think it makes perfect sense.
Théoriquement parlant, c'est très logique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test