Translation for "the mysteriousness" to french
Translation examples
Exactly how it is done and why is still shrouded in mystery.
Les modalités exactes et les raisons de cette pratique demeurent mystérieuses.
There is no mystery to the challenges facing us, even if they are formidable.
Les défis auxquels nous faisons face n'ont rien de mystérieux, même s'ils sont imposants.
For what mysterious reasons are these items then not explicitly mentioned in our agenda?
Pour quelles raisons mystérieuses ces points ne figurent-ils pas expressément à l'ordre du jour ?
This power seems very mysterious.
<< Cette faculté paraît bien mystérieuse.
Some of them had since died in mysterious circumstances.
Certains d'entre eux sont décédés depuis dans des circonstances mystérieuses.
Yet the historical origins of female genital mutilation are shrouded in mystery.
Pourtant, l'origine historique de l'excision est des plus mystérieuses.
Case study: The case of the mystery plane, EL-ALY
b) Le mystérieux appareil EL-ALY
Federal Panel on Human Rights Abuse and Mysterious Deaths Contract Review Panel
Comité fédéral sur les violations des droits humains et les morts mystérieuses
Some of them are no mystery.
Certains d'entre eux n'ont rien de mystérieux.
Trading of energy related commodities is no mystery and coal traders are in abundance.
Le commerce de biens liés à l'énergie n'a rien de mystérieux et les négociants en charbon sont nombreux.
At last, the mysterious Burnside.
Enfin, le mystérieux Burnside.
- Why the mysterious face?
- Pourquoi le mystérieux visage?
The mysterious Jeff Bailey.
Le mystérieux Jeff Bailey...
- "bearing the mysterious Doctor aloft. "
- emmenant le mystérieux docteur.
The mysterious HC Clements.
Le mystérieux HC Clements.
The mysterious Mr. Ripley.
Le mystérieux M. Ripley.
For I am... the mysterious...
C'est moi, le mystérieux
Enter the mysterious stranger.
Apparaît le mystérieux inconnu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test