Translation for "the most skilled" to french
The most skilled
Translation examples
26. UNSCOM sought to maintain the participation of the most skilled inspectors in multiple sequential inspections in Iraq.
La Commission spéciale s'efforçait de conserver les éléments les plus qualifiés dans ses opérations d'inspection successives en Iraq.
The problem with that approach, however, was that some of the most skilled and experienced workers left the workforce prematurely, and at times without any particular gains for younger entrants to the job market.
Le problème de cette démarche est que certains des travailleurs les plus qualifiés et les plus expérimentés ont pris leur retraite prématurément et parfois, sans que cela ne profite particulièrement aux travailleurs plus jeunes arrivant sur le marché du travail.
International Monetary Fund data show that Grenada, Guyana, Jamaica, and Saint Kitts and Nevis lost between 85 and 90 per cent of their most skilled populations and over 30 per cent of their workforces from 1965-2000.
Les données du Fonds monétaire international révèlent que la Grenade, le Guyana, la Jamaïque et Saint-Kitts-et-Nevis ont perdu entre 85 et 90 % de leurs habitants les plus qualifiés et plus de 30 % de leur main-d'œuvre globale entre 1965 et 2000.
Because of disaffection and micronationalism the most skilled and well-educated elements left the country.
L'hostilité et le micronationalisme incitent les plus qualifiés et les plus instruits à quitter le pays.
They also have an impact on the countries of origin, which lose their most skilled human resources, whose training puts enormous economic strain on developing countries.
Ces facteurs ont également un effet sur les sociétés d'origine, qui voient partir leurs ressources humaines les plus qualifiées, dont la formation coûte très cher aux pays en développement.
Globalization has facilitated the movement of skilled labour across national boundaries but has also resulted in further brain-drain from developing countries. The brain-drain effect is impoverishing developing countries and depriving them of their most skilled human resources.
Si la mondialisation a facilité les mouvements de main-d'oeuvre qualifiée par-delà les frontières, elle a également provoqué un exode accru des compétences dans les pays en développement - phénomène qui appauvrit ces derniers et les prive de leurs ressources humaines les plus qualifiées.
Many funds, programmes and specialized agencies and other entities of the United Nations system have launched human resources strategies and policies that aim to best respond to the needs of member countries, as well as to mobilize and retain the most skilled staff and to promote mobility, acquisition of skills and career development.
De nombreux fonds, programmes et institutions spécialisées ainsi que d'autres entités du système des Nations Unies ont lancé des stratégies et des politiques relatives aux ressources humaines visant à répondre au mieux aux besoins des pays membres, à mobiliser le personnel le plus qualifié en s'attachant durablement ses services et à promouvoir la mobilité, l'acquisition de compétences et l'organisation des carrières.
The most skilled language professionals, who usually make commitments well in advance of actual dates of service, are not likely to be available in such cases.
Les spécialistes linguistiques les plus qualifiés, qui prennent généralement des engagements bien à l’avance des dates prévues des contrats, ne seront probablement pas disponibles dans ces cas.
And as you can see, even the most skilled players don't always win.
Et comme vous pouvez le voir, même les joueurs les plus qualifiés ne gagnent pas toujours.
In my long life, I have met some of the most skilled interrogators in history, but...
Dans ma longue vie, je l'ai rencontré quelques-uns des interrogateurs les plus qualifiés de l'histoire, mais ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test