Translation for "the insistent" to french
Translation examples
Locally we have followed the same vein, insisting that Good Administration is a right.
Au niveau local, nous avons suivi la même approche, en insistant sur le fait qu'une bonne administration était un droit.
She concluded by insisting that creativity and flexibility are needed to reach out to the victims.
Elle a conclu en insistant sur le fait que créativité et souplesse étaient indispensables pour atteindre les victimes.
Only by insisting on their accountability could we save the lives of our people.
Ce n'est qu'en insistant sur leur responsabilité que nous pouvions sauver les vies de nos concitoyens.
As Mr. Joinet was not insisting on his proposal, it was no longer an issue.
M. Joinet n'insistant pas pour maintenir sa proposition, le problème ne se pose plus.
Ms. Pronsivakulchai refused to accept the plea bargain insisting that she was innocent.
Mme Pronsivakulchai a refusé le marchandage en insistant sur son innocence.
In practice it would seem that the Court's insistence on the requirement of a registered office is misplaced.
En pratique, il semblerait qu'en insistant sur l'existence du siège la Cour ait été mal avisée.
At all three meetings, the call for structural reform was insistent and compelling.
Aux trois réunions, l'appel en faveur d'une réforme structurelle a été insistant et convaincant.
We cannot wish it away by insisting on the absolute legal concept of sovereignty.
Nous ne pouvons pas faire comme s'il n'existait pas en insistant sur le concept juridique absolu de souveraineté.
- Insisting that due diligence is unnecessary;
- En insistant sur le fait qu'il est inutile d'exercer une diligence raisonnable;
- Insisting on absolute secrecy;
- En insistant sur le secret absolu;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test