Translation for "the glorious" to french
Translation examples
One of the greatest and most glorious achievements of the Phoenicians, perhaps the most glorious, was spreading the alphabet in the countries of the Mediterranean basin”.
L'une des réalisations les plus importantes et les plus glorieuses des Phéniciens — et peut-être la plus glorieuse —, a été la propagation de l'alphabet dans les pays du bassin méditerranéen».
But that seemed to be the end of a glorious decade on disarmament.
Toutefois, il apparut que ce fut là la fin d'une décennie glorieuse pour le désarmement.
Such is the glorious mission which our times have bestowed on us.
Telle est la glorieuse mission que cette époque nous a confiée.
Looking at its glorious past should inject hope for the future.
La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.
Together, the country's various nationalities have built a bright and glorious history.
Ensemble, les différentes nationalités qui le composent ont bâti une histoire glorieuse.
To the glorious Iraqi people,
Glorieux peuple iraquien,
Members of our glorious nation, rulers and people:
Ô fils de notre communauté glorieuse, dirigeants et peuple,
It is a road to a glorious future on our beautiful planet.
C'est une voie qui mène à un avenir glorieux sur cette belle planète qui est la nôtre.
This is a glorious and significant mission.
Il s'agit là d'une mission à la fois glorieuse et importante.
Our gratitude and praise to the Almighty Allah/God and our glorious ancestors.
Notre gratitude et nos louanges à Allah, le Dieu tout puissant, et à nos glorieux ancêtres.
The glorious work of the northern freedom fighters.
Le glorieux travail des combattants libres du nord.
Oh, the nose. The glorious snout.
Le glorieux pif.
This is the air... that is the glorious sun
Voici l'air et le glorieux soleil.
The glorious bloodshed that my creations had wrought.
Le glorieux bain de sang que mes créations avaient créé.
I am the glorious defender!
Je suis le glorieux défenseur !
The glorious dromedary. The ship of the desert.
Le glorieux dromadaire, "le vaisseau du désert"...
Oh, oh, the glorious name of sidney is besmirched.
Le glorieux nom des Sidney est sali.
Right. Welcome to the glorious ER.
Bienvenue dans le glorieux service des urgences.
The glorious Tiger Inn... always in the right.
Le glorieux Tiger Inn... a toujours raison.
Behold, the glorious champion of Capua.
Regarde, le glorieux champion de Capoue.
Right when the glorious revolution is beginning.
Juste quand la glorieuse révolution commence.
It's the glorious orgy of American capitalism!
C'est la glorieuse orgie du capitalisme américain.
The glorious revolution.
La glorieuse révolution.
The glorious woman is taking you away.
La glorieuse femme t'emmène.
- I'm studying the Glorious Revolution of 1688.
- La Glorieuse Révolution de 1688.
Vodka from the glorious motherland.
De la vodka de la glorieuse mère patrie.
- Is this the Glorious Amphibian Dawn?
- C'est la Glorieuse Aube Amphibienne? .
"Long live the glorious revolution of Kampuchea!"
Vive la glorieuse révolution du Kampuchea !
For the glorious Socialist revolution.
- La glorieuse révolution socialiste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test