Translation for "the enduring" to french
Translation examples
Renewables still require enduring support.
Elles nécessiteront un appui durable.
A. Enduring influence of the Summit's outcomes
A. L'influence durable des résultats du Sommet
Only such a solution will promise to be enduring.
Seule une solution de cette nature semble pouvoir être durable.
There is an enduring relationship among the actors involved;
Il existe une relation durable entre les acteurs;
The Doctrine of Discovery: its enduring impact on
<< La doctrine de la découverte : son impact durable
Asylum was not necessarily synonymous with an enduring solution.
L'asile n'est pas forcément synonyme de solution durable.
Asylum is not necessarily synonymous with an enduring solution.
L'asile n'est pas nécessairement synonyme de solution durable.
It will be one of our most enduring legacies.
Ce sera un de nos apports les plus durables.
If peace was to endure it should be just.
Pour être durable, la paix doit être juste.
32. She drew attention to the condition of Palestinian Arab women living under Israeli occupation, who were enduring blatant violations of their fundamental rights.
32. Elle a appelé l'attention sur la condition des femmes arabes palestiniennes vivant sous l'occupation israélienne et endurant des violations flagrantes de leurs droits fondamentaux.
The estimated 18,000 Palestine refugees remaining in Al-Yarmouk have been besieged in the camp for months, with no access to essential foodstuffs and medicines, enduring extreme humanitarian hardship and suffering, including acute malnutrition and starvation.
Ceux qui s'y trouvent encore, dont le nombre est estimé à 18 000, sont assiégés depuis des mois, privés des vivres et des médicaments essentiels, endurant des épreuves et des souffrances considérables et victimes, notamment, de malnutrition aiguë et de la famine.
These self-propelled, low energy consuming instrument platforms are capable of long-term independent data gathering missions, and the goal is to develop an efficient, relocatable, infrastructure-free ocean observing system composed of high-endurance, low-cost gliding vehicles with near-global range and modular sensor payload.
Ces vecteurs d'appareillage sont autonomes, sobres en énergie, et capables d'assurer des missions indépendantes de collecte de données sur de longues périodes; l'idée est de mettre en place un réseau d'observation efficace, déplaçable, sans infrastructure, composé d'engins sous-marins très endurants et peu coûteux, ayant une couverture quasi planétaire et un équipement en capteurs modulaire.
The owners, managers and/or creditors of financial institutions were able to enjoy the full gains of good times, whereas ordinary taxpayers were expected to shoulder the costs to save the sector as it was collapsing, while also having to endure austerity measures.
Les propriétaires, les gestionnaires et les créanciers des institutions financières ont pu retirer l'intégralité des profits des périodes d'expansion, alors que les contribuables ordinaires ont été appelés à assumer les coûts de sauvetage du secteur lorsqu'il sombrait, tout en endurant des mesures d'austérité.
After all we cannot even answer the basic questions of where we stand and what the United Nations is, whipping boy or serious, enduring player.
Après tout, nous ne pouvons même pas répondre aux questions essentielles, à savoir où nous en sommes et ce qu'est l'Organisation des Nations Unies, bouc émissaire ou protagoniste sérieux et endurant.
Studies conducted have documented accounts of children enduring these knowing that there are no other alternatives that can help them contribute to their families' needs.
Des études ont permis de recueillir les récits d'enfants endurant ces sévices parce qu'ils n'ont aucun autre moyen pour aider leurs familles.
They have been living for decades either as refugees deprived of their homeland or under occupation, enduring all kinds of harsh practices against them, including oppression and subjugation, the confiscation of their land, mass arrest campaigns and other measures and crimes which occur daily before the very eyes and ears of the entire world.
Depuis plusieurs dizaines d'années, les Palestiniens mènent une vie de réfugiés, privés de leur patrie, ou vivent sous l'occupation, endurant chaque jour, au vu et au su du monde entier, toutes sortes de pratiques cruelles, dont l'oppression et la soumission, la confiscation des terres, les rafles et autres mesures criminelles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test