Translation for "the britons" to french
Similar context phrases
Translation examples
Another national of the Netherlands, four Britons, one German and a number of Indonesians were also taken.
Un autre ressortissant néerlandais, quatre Britanniques, un Allemand et un certain nombre d'Indonésiens ont également été pris en otages.
35. Two Germans, two Hungarians and one Austrian were shot dead; one Belgian and one Briton were gravely wounded by gunshot wounds; and four Germans and two Ethiopian nationals (a driver and a local policeman) were initially taken captive.[11]
Deux Allemands, 2 Hongrois et 1 Autrichien ont été tués par balle; 1 Belge et 1 Britannique grièvement blessés, et 4 Allemands et 2 Éthiopiens (1 chauffeur et 1 policier local) enlevés.
42. ARDUF has a long history of taking foreigners as captives, including three Italians in March 1995, two United Nations consultants in 1996 and a group of five Britons and eight Ethiopians in March 2007.
Le Front a un passé chargé pour ce qui est de retenir des étrangers en otages : 3 Italiens en mars 1995, 2 consultants de l'ONU en 1996 et un groupe de 5 Britanniques et de 8 Éthiopiens en mars 2007.
Although most of our forces were recalled in 1942 to face a new, direct threat to our own shores, many remained, serving alongside Britons, Poles, Canadians, South Africans and people of many other nationalities until peace in Europe was finally declared.
Bien que la plupart de nos hommes aient été rappelés en 1942 pour confronter une nouvelle menace directe sur nos propres côtes, beaucoup sont restés aux côtés des Britanniques, des Polonais, des Canadiens, des Sud-Africains et des personnes de nombreuses autres nationalités jusqu'à ce que la paix en Europe soit enfin proclamée.
Alarmed by the threat to kill four other hostages - one American one German and two Britons - held by the Al Faran group, and the threat to kill two Italians in the hands of armed guerrilla groups in Colombia, the Sub-Commission condemns any kind of hostage-taking and demands that persons still held hostage be immediately and unconditionally set free by their captors, and that every relevant authority do everything in its power to apprehend and prosecute persons responsible for such inhuman acts.
Alarmée par les menaces de mort proférées à l'encontre des quatre autres otages qu'il détient - un Américain, un Allemand et deux Britanniques - par le groupe Al Faran et par les menaces de mort qui pèsent sur deux Italiens qui sont aux mains de guérilleros armés en Colombie, la Sous-Commission condamne toute prise d'otages sous quelque forme que ce soit et exige que les personnes encore retenues comme otages soient libérées immédiatement et sans condition par leurs ravisseurs et que chaque autorité compétente fasse tout ce qui est en son pouvoir pour que soient appréhendées et poursuivies les personnes responsables de ces actes inhumains."
49. Mr. CITARELLA said that the antisocial behaviour of young Britons was fundamentally a problem of education; he urged the State party to give greater emphasis to individual responsibility in that regard, especially on the part of parents and schools.
49. M. CITARELLA estimant que le comportement antisocial des jeunes britanniques est avant tout et à la base un problème d'éducation, encourage l'État partie à mettre davantage l'accent sur la responsabilité de chacun, notamment des parents et des établissements scolaires, en la matière.
A week ago today five Germans, including the Deputy of the High Representative, Ambassador Gerd Wagner, five Americans, a Briton and a Pole lost their lives in a tragic accident.
Il y a une semaine, cinq Allemands, notamment l'Adjoint du Haut Représentant, l'Ambassadeur Gerd Wagner, cinq Américains, un Britannique et un Polonais, ont trouvé la mort dans un accident tragique.
Alarmed by the threat to kill four other hostages - one American, one German and two Britons - held by the Al Faran group, and the threat to kill two Italians in the hands of armed guerrilla groups in Colombia, the Sub-Commission demands that persons still held hostage are immediately and unconditionally set free by their captors, and that every relevant authority does everything in their power to apprehend and prosecute persons responsible for such inhuman acts.
Alarmée par les menaces de mort proférées à l'encontre des quatre autres otages qu'il détient - un Américain, un Allemand et deux Britanniques - par le groupe Al Faran et par les menaces de mort qui pèsent sur deux Italiens qui sont aux mains de guérilleros armés en Colombie, la Sous-Commission exige que les personnes encore retenues comme otages soient libérées immédiatement et sans condition par leurs ravisseurs et que chaque autorité compétente fasse tout ce qui est en son pouvoir pour que soient appréhendées et poursuivies les personnes responsables de ces actes inhumains."
You are on this day charged with taking a troop of the King's men into Cornwalum and there making war against the Britons without your King's consent.
Vous êtes en ce jour chargé de prendre une troupe des hommes du roi dans Cornwalum et il faire la guerre contre les Britanniques, sans le consentement de votre roi.
Augustus means nothing to the Britons, but they're more than happy to worship you as a god.
Selon Aulus Plautius, les Bretons se soucient peu d'Auguste, mais sont très heureux de te vénérer.
This great Britain, and the Britons are very courageous too.
Cette Grande Bretagne! Les bretons sont des gens courageux.
- Did you fight the Britons with a mass--?
- Pour les Bretons, vous avez usé...
As they say, when in Britain, do as the Britons do.
Mange. En Bretagne il faut faire comme les bretons!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test