Translation for "britons" to french
Similar context phrases
Translation examples
Another national of the Netherlands, four Britons, one German and a number of Indonesians were also taken.
Un autre ressortissant néerlandais, quatre Britanniques, un Allemand et un certain nombre d'Indonésiens ont également été pris en otages.
35. Two Germans, two Hungarians and one Austrian were shot dead; one Belgian and one Briton were gravely wounded by gunshot wounds; and four Germans and two Ethiopian nationals (a driver and a local policeman) were initially taken captive.[11]
Deux Allemands, 2 Hongrois et 1 Autrichien ont été tués par balle; 1 Belge et 1 Britannique grièvement blessés, et 4 Allemands et 2 Éthiopiens (1 chauffeur et 1 policier local) enlevés.
42. ARDUF has a long history of taking foreigners as captives, including three Italians in March 1995, two United Nations consultants in 1996 and a group of five Britons and eight Ethiopians in March 2007.
Le Front a un passé chargé pour ce qui est de retenir des étrangers en otages : 3 Italiens en mars 1995, 2 consultants de l'ONU en 1996 et un groupe de 5 Britanniques et de 8 Éthiopiens en mars 2007.
Although most of our forces were recalled in 1942 to face a new, direct threat to our own shores, many remained, serving alongside Britons, Poles, Canadians, South Africans and people of many other nationalities until peace in Europe was finally declared.
Bien que la plupart de nos hommes aient été rappelés en 1942 pour confronter une nouvelle menace directe sur nos propres côtes, beaucoup sont restés aux côtés des Britanniques, des Polonais, des Canadiens, des Sud-Africains et des personnes de nombreuses autres nationalités jusqu'à ce que la paix en Europe soit enfin proclamée.
Alarmed by the threat to kill four other hostages - one American one German and two Britons - held by the Al Faran group, and the threat to kill two Italians in the hands of armed guerrilla groups in Colombia, the Sub-Commission condemns any kind of hostage-taking and demands that persons still held hostage be immediately and unconditionally set free by their captors, and that every relevant authority do everything in its power to apprehend and prosecute persons responsible for such inhuman acts.
Alarmée par les menaces de mort proférées à l'encontre des quatre autres otages qu'il détient - un Américain, un Allemand et deux Britanniques - par le groupe Al Faran et par les menaces de mort qui pèsent sur deux Italiens qui sont aux mains de guérilleros armés en Colombie, la Sous-Commission condamne toute prise d'otages sous quelque forme que ce soit et exige que les personnes encore retenues comme otages soient libérées immédiatement et sans condition par leurs ravisseurs et que chaque autorité compétente fasse tout ce qui est en son pouvoir pour que soient appréhendées et poursuivies les personnes responsables de ces actes inhumains."
49. Mr. CITARELLA said that the antisocial behaviour of young Britons was fundamentally a problem of education; he urged the State party to give greater emphasis to individual responsibility in that regard, especially on the part of parents and schools.
49. M. CITARELLA estimant que le comportement antisocial des jeunes britanniques est avant tout et à la base un problème d'éducation, encourage l'État partie à mettre davantage l'accent sur la responsabilité de chacun, notamment des parents et des établissements scolaires, en la matière.
A week ago today five Germans, including the Deputy of the High Representative, Ambassador Gerd Wagner, five Americans, a Briton and a Pole lost their lives in a tragic accident.
Il y a une semaine, cinq Allemands, notamment l'Adjoint du Haut Représentant, l'Ambassadeur Gerd Wagner, cinq Américains, un Britannique et un Polonais, ont trouvé la mort dans un accident tragique.
Alarmed by the threat to kill four other hostages - one American, one German and two Britons - held by the Al Faran group, and the threat to kill two Italians in the hands of armed guerrilla groups in Colombia, the Sub-Commission demands that persons still held hostage are immediately and unconditionally set free by their captors, and that every relevant authority does everything in their power to apprehend and prosecute persons responsible for such inhuman acts.
Alarmée par les menaces de mort proférées à l'encontre des quatre autres otages qu'il détient - un Américain, un Allemand et deux Britanniques - par le groupe Al Faran et par les menaces de mort qui pèsent sur deux Italiens qui sont aux mains de guérilleros armés en Colombie, la Sous-Commission exige que les personnes encore retenues comme otages soient libérées immédiatement et sans condition par leurs ravisseurs et que chaque autorité compétente fasse tout ce qui est en son pouvoir pour que soient appréhendées et poursuivies les personnes responsables de ces actes inhumains."
Your voice could move thousands of Britons.
Votre voix pourrait déplacer des milliers de Britannique.
We take it from the Britons.
Nous prenons des Britanniques.
Boss-eyedness is something which affects 1% of Britons.
Le strabisme n'est pas une blague. Il affecte 1% des britanniques.
"Wipe out Americans and Britons."
"Vous devez anéantir les Britanniques et les Américains."
Our King has been attacked by a fellow Briton and neighbor...
Notre roi a été attaqué par un compatriote britannique et voisin ...
These Britons don't know how to use their fists.
Ces Britanniques ne savent pas se battre.
General... You planned the Briton strategy in the Iraq.
Général, c'est vous qui avez planifié les opérations militaires britanniques en Irak ?
The generous Britons are cheated by a juggler.
Les insouciants Britanniques ont été trompé par un jongleur.
And what if I say, "All Britons are liars"?
Et si je dis : "Les Britanniques sont menteurs."
Lord, for the Saxons and Britons in the North, there is an urgency.
Seigneur, il y a urgence pour les saxons et britanniques du nord.
noun
There were also, but in smaller numbers, Belgians, Britons and Mozambicans.
Il y avait aussi, encore qu'en moins grand nombre, des Belges, des Anglais et des Mozambicains.
King of the Britons, defeater of the Saxons.
Roi des Anglais, vainqueur des Saxons.
-It is Arthur, King of the Britons.
- Je suis Arthur, roi des Anglais.
King of the Britons.
Roi des Anglais.
Arthur, King of the Britons.
Arthur, roi des Anglais.
We're all Britons.
Nous sommes tous anglais.
-Who are the Britons?
- Qui sont les Anglais ?
It'll never catch on, these English, no these Britons.
Eh, ils ont aimé ça, les anglais?
You're a Briton.
Vous êtes Anglais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test