Translation for "that sucks" to french
Translation examples
Reagan, that sucks.
Reagan, ça craint.
This zinc metal vapour reacts with the oxygen in the rotating tube furnace atmosphere to zinc oxide which is sucked off and collected in filters.
Au contact de l'oxygène dans l'atmosphère du four tubulaire rotatif, la vapeur de zinc se transforme en oxyde de zinc qui est aspiré et recueilli sur des filtres.
Dredger Vessel designed to scoop or suck mud or sand.
Navire conçu pour enlever la boue ou le sable (drague à godets ou drague aspiratrice)
The diluent is sucked through DT by the suction blower SB, and the flow rate is measured with FM1 at the inlet to DT.
Le diluant est aspiré à travers le tunnel de dilution DT par le ventilateur de dépression SB et son débit est mesuré avec le dispositif de mesure du débit FM1 à l'entrée du tunnel DT.
... more and more of the world is being sucked into a desolate moral vacuum.
Elle estime qu'il faut en conclure que "l'on se trouve, de plus en plus, aspiré dans un vide moral.
The North, may I caution, cannot remain unaffected and will eventually get sucked into this vortex.
Je dois mettre en garde contre le fait que le Nord ne pourra pas échapper aux conséquences de cette situation et finira par se laisser aspirer dans ce tourbillon.
That wouldn't include a crystal sword that sucks away your soul.
Pas contre une épée de cristal qui aspire les âmes.
I mean, that's a straw that sucks on your lips, Benjamin.
Une paille qui aspire avec tes lèvres.
I'm wearing a thing that sucks in my fat.
Je porte une gaine qui m'aspire la graisse.
Well, what about the kind that suck the insides out of their victims? Oh, that kind of spider.
Bien, mais que sais-tu à propos de celle qui aspire tout ce qu'il y a, à l'intérieur de leur victimes ?
Until, eventually... a vortex... a gaping hole, that sucks in and obliterates everything around it.
Et à la fin... Un vortex... Un trou béant, qui aspire et anéantit tout ce qui l'entoure.
Anything that sucks.
N'importe quoi qui aspire.
Okay, Mrs. Schirmir has a vacuum cleaner, Albert, that sucks up fear.
Mme Shirmir a un aspirateur qui aspire la peur.
- ...and a pump that sucks it out?
... et une pompe qui aspire? -Ouais.
I can't keep doing it. it's like being around a black hole that sucks the life out of everything.
Je peux pas continuer. on dirait un trou noir qui aspire la vie de toute chose.
It's the mirror that sucks life out of the one who looks in it.
C'est un miroir qui aspire la vie de quiconque s'y regarde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test