Translation for "that nothing" to french
Translation examples
Nothing, absolutely nothing, will take away our dream.
Rien, absolument rien ne nous empêche de dormir.
It is nothing.
Ce n'est rien.
Or nothing in disarmament and nothing as to consensus?
Ou rien dans le domaine du désarmement et rien en ce qui concerne de consensus?
Nothing is created without men; nothing lasts without institutions.
Rien ne se fait sans les hommes, rien ne dure sans les institutions.
Nothing more and nothing less.
Rien de plus et rien de moins.
We ask for nothing, absolutely nothing, in return.
Nous ne demandons rien, absolument rien, en échange.
Ethiopia asks nothing more and nothing less.
L'Éthiopie ne demande rien de plus et rien de moins.
Measure Nothing to declare Nothing new to declare
Mesure Rien à déclarer Rien de nouveau à déclarer
I know that "nothing." It's something.
Je connais ce "rien". Il veut dire quelque chose.
That nothing you got is leaking pretty good.
Ce rien coule plutôt bien.
Do you honestly think you have to get back all that... that nothing?
Tu tiens vraiment à récupérer tout ce... rien ?
Let's look at that nothing.
- Voyons ce "rien".
Well, that nothing shook the bed like Shakira was in it.
Et bien, ce "rien" a fait remuer le lit comme si Shakira y était.
But that nothing does not reside within these walls.
Mais ce rien ne réside pas entre ces murs.
That nothing's gonna help.
Que rien ne me soulage.
That nothing was missing.
Que rien n'a été volé.
That nothing happened.
...Que rien ne s'est passé.
And feel that nothing...
Je sentais que rien...
That nothing has changed.
Que rien n'a changé.
That's nothing, less than nothing.
C'est moins que rien.
That nothing mattered.
Que rien n'est important.
Pretend that nothing happened?
Prétendre que rien n'est arrivé?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test