Translation for "that more" to french
Translation examples
The answer to the last question would be more people dead, more blockades, more unemployment and more poverty.
La réponse à cette dernière question est la suivante : plus de morts, plus de blocus, plus de chômage et plus de pauvreté.
It is different, more unstable, more changing, more complex.
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
It is more efficient, more transparent and more creative.
L'Organisation est plus efficace, plus transparente et plus innovante.
Fresh water is becoming more and more scarce and more and more threatened by pollution of all kinds.
De plus en plus rare, l'eau douce est de plus en plus menacée par les pollutions de toute nature.
Cuba will change, yes, but increasingly towards more revolution and more socialism, towards more equality, more justice, more freedom and more solidarity.
Elle changera, certes, mais vers toujours plus de révolution et toujours plus de socialisme; vers toujours plus d'égalité, toujours plus de justice, toujours plus de liberté, toujours plus de solidarité.
In a world of more violence, of more hatred, of more confrontation?
Dans un monde marqué par plus de violence, plus de haine et plus de confrontation?
It is more efficient, more open and more creative.
Elle est plus efficace, plus ouverte et plus créative.
More and more satellites have been launched into outer space, more and more intelligent technology has been developed, and more and more nations have become active in space.
De plus en plus de satellites ont été lancés dans l'espace, une technologie de plus en plus intelligente a été mise au point et de plus en plus de pays mènent des activités spatiales.
That's more than some.
C'est plus que certains.
That's more than fair.
C'est plus que juste.
That's more than crazy.
C'est plus que fou.
That's more than enough
C'est plus que suffisant
That's more than silly.
Plus que bête.
That's more like it.
Plus que ça
That's more than that.
C'est plus que ça.
Dad said that more than one death a day is dangerous.
Papa as dit que plus d'une par jour était trop dangereux
You'd think that more news outlets would be covering this.
Tu aurais cru que plus de news auraient couvert ça.
I wish that more people here felt that way.
J'aimerais que plus de gens ici partagent votre avis.
You're gonna need that more than I will.
Vous allez devoir que plus je le ferai.
We fear that more than a hundred million will perish.
Nous craignons que plus de cent millions de gens ne périssent.
Ooh, is that more cake?
Ooh, est que plus de gâteau?
Enough to suggest that more of Eight Stars' tour guides
Assez pour penser que plus d'une guide
It just means that more happy things are coming our way.
Ça veut juste dire que plus de choses heureuses nous arriveront.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test