Translation for "that loomed" to french
Similar context phrases
Translation examples
They will be pledged to act if another Rwanda looms.
Vous serez liés par l'engagement d'intervenir si un autre Rwanda se profilait à l'horizon.
Indeed, most of us have been filled with grave concern about that looming danger.
La plupart d'entre nous ont été d'ailleurs gravement préoccupés par le danger qui se profilait.
145. Against the background of a rapidly deteriorating situation in the Syrian Arab Republic, a growing humanitarian catastrophe that was also severely affecting neighbouring countries and a looming risk of regional destabilization, the Joint Special Representative held consultations with various stakeholders and undertook his first regional tour in September 2012, which included a visit to Damascus for talks with the President of the Syrian Arab Republic.
Alors que la situation se détériorait rapidement en République arabe syrienne, que la catastrophe humanitaire croissante pesait lourdement sur les pays voisins et que le risque de déstabilisation régionale se profilait à l'horizon, le Représentant spécial conjoint a tenu des consultations avec les diverses parties prenantes et entrepris sa première tournée régionale en septembre 2012, au cours de laquelle il s'est rendu à Damas pour s'entretenir avec le Président de la République arabe syrienne.
The end of the cold war eased the atmosphere of suspicion and mistrust that loomed over international relations, and gave rise to optimism fuelled by emerging new prospects for détente. We hope that this will ultimately put an end to the use of obsolete doctrines and theories of nuclear deterrence and the balance of terror, and will open the way to the use of a strategic as opposed to a military approach to protect the national security of States.
La fin de la guerre froide était venue apaiser le climat de suspicion et de méfiance qui pesait sur les relations internationales, pour laisser place à l'optimisme nourri par de nouvelles perspectives de détente qui se sont profilées à l'horizon et dont nous espérons qu'elles finiront par sceller la fin du recours aux doctrines et aux théories révolues de la dissuasion nucléaire et de l'équilibre de la terreur, ouvrant la voie à une approche stratégique se démarquant sensiblement de l'élément militaire comme garant de la sécurité nationale des États.
For example, when the word "peace" was used in 1975, the shadow of the Cold War loomed large; "equality" was then still a term that had legalistic and equality of opportunity connotations; and "development" was basically perceived within a needs context.
Par exemple, lorsque l'on parlait de <<paix>> en 1975, la menace de la guerre froide pesait lourdement sur le monde; le terme <<égalité>> avait encore des connotations légalistes et était associé au concept d'égalité des chances; quant au <<développement>>, il était généralement envisagé sous l'angle des besoins.
In the same year the Special Rapporteur on the right to food sent a communication relating to a looming humanitarian in the Gaza Strip as a result of the closure of the Karni/al Muntar crossing.
La même année, le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a envoyé une communication sur la menace de crise humanitaire qui pesait sur la bande de Gaza par suite de la fermeture du point de passage de Karni/al Muntar.
From February to April 2014, the tempo of activity increased as the crisis set in and annual rains loomed, placing increased pressure on the Division to complete critical engineering tasks in the main locations of Juba, Bor and Malakal.
Du mois de février au mois d'avril 2014, le rythme des activités s'est accéléré alors que la crise se poursuivait et que la saison des pluies arrivait, renforçant la pression qui pesait sur la Division pour mener à bien les tâches de génie les plus importantes dans les principales zones d'intervention (Djouba, Bor et Malakal).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test