Translation for "that juxtaposed" to french
Similar context phrases
Translation examples
When a user starts with the country overview, the thematic layer (choropleth) is opaque: it is just a thematic map juxtaposed on Google Earth.
Lorsqu'un utilisateur commence par avoir un aperçu du pays, la couche thématique (chloroplèthe) est opaque: ce n'est qu'une carte thématique juxtaposée sur Google Earth.
Codes and legislation is juxtaposed so that the two instruments can complement each other to the maximum degree possible
Les codes et lois doivent être juxtaposés de manière à ce que les uns et les autres puissent se compléter autant que faire se peut.
Frequently, however, as in the case of the former Yugoslavia, ethnic and religious elements were juxtaposed and the demarcations were unclear.
Il est en effet fréquemment arrivé, comme dans le cas de l'ex—Yougoslavie, que les éléments ethniques et religieux soient juxtaposés, sans ligne de démarcation bien définie.
Juxtaposed to these policies are the objectives of the mining (oil, gas, coal, minerals) companies.
Les objectifs des sociétés minières (qu'elles interviennent dans le secteur du pétrole, du gaz, du charbon ou des minerais) viennent se juxtaposer à ces politiques.
The "spiritual" dimension cannot, of course, be juxtaposed with the political, economic or cultural dimension.
Le "spirituel" ne saurait, bien sûr, être juxtaposé au politique ou à l'économique et au culturel.
Likewise, the security agenda must be part of -- or at least must be juxtaposed with -- an effective agenda of conflict settlement and cooperation for development.
De même, la question de la sécurité doit s'insérer ou du moins se juxtaposer à un programme efficace de règlement des conflits et de coopération en faveur du développement.
They all represent a basic approach of openly juxtaposing the United Nations complex with its New York City surroundings.
Tous procèdent d'une même démarche, consistant à juxtaposer ouvertement le complexe du Siège à son environnement new-yorkais.
An attempt to juxtapose the principles of self-determination and territorial integrity, giving one priority over the other, was no recipe for success.
Toute tentative visant à juxtaposer les principes de l'autodétermination et de l'intégrité territoriale, donnant la priorité à l'une par rapport à l'autre, est vouée à l'échec.
The two rights are formulated and juxtaposed in a similar way in the Universal Declaration.
Ces deux droits sont formulés et juxtaposés de la même manière dans la Déclaration universelle des droits de l'homme.
Similarly, it was unacceptable to juxtapose the right to self-determination and the principle of territorial integrity, giving priority to the latter.
En outre, il est inacceptable de juxtaposer le droit à l'autodétermination et le principe de l'intégrité territoriale et de donner la priorité à ce dernier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test