Translation for "that go unnoticed" to french
Translation examples
The interview given on 12 August 2002 by the "Special Representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation", the Ambassador for Special Assignments, Mr. Vasily Kolotusha, to the Russian Information Agency "Novosti" concerning the conflict in Abkhazia, Georgia, did not go unnoticed in Tbilisi.
L'entretien accordé à l'agence de presse russe Novosti, le 12 août 2002, par le << représentant spécial du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie >>, M. Vassily Kolotusha, Ambassadeur chargé de fonctions spéciales, au sujet du conflit en Abkhazie (Géorgie), n'est pas passé inaperçu à Tbilissi.
This problem did not go unnoticed during the debate in the Commission: while some members stressed that the reservation could not change the provisions of the treaty and that it would be preferable to replace "provisions" by "application", other members paid little attention to the matter, or expressed their satisfaction with the text proposed by the Drafting Committee.
Ce problème n'est pas passé inaperçu lors des débats à la Commission: tandis que certains membres insistaient sur le fait que la réserve ne pouvait pas changer les dispositions du traité et qu'il serait préférable de remplacer <<disposition du traité>> par <<application du traité>>, d'autres membres n'y prêtaient que peu d'attention ou se déclaraient satisfaits du texte proposé par le Comité de rédaction.
The death of at least 26 consumers of adulterated alcohol in the Czech Republic at the end of the summer drew attention to this problem throughout Europe and did not go unnoticed in Kosovo.
La mort d'au moins 26 personnes ayant consommé cet alcool en République tchèque à la fin de l'été, affaire qui a eu un grand retentissement dans toute l'Europe, n'est pas passée inaperçue au Kosovo.
That clear acknowledgement of Gibraltar's right to self-determination should not go unnoticed by the Committee.
Il ne faudrait pas que cette reconnaissance évidente du droit de Gibraltar à l'autodétermination passe inaperçue des membres de la Quatrième Commission.
This problem did not go unnoticed during the discussions in the Commission: while some members stressed that the reservation could not change the provisions of the treaty, and that it would be preferable to replace "provisions" by "application", other members paid little attention to the matter or indicated their clear satisfaction with the text proposed by the Drafting Committee.
Ce problème n'est pas passé inaperçu lors des débats à la Commission : tandis que certains membres insistaient sur le fait que la réserve ne pouvait pas changer les dispositions du traité et qu'il serait préférable de remplacer << disposition du traité >> par << application du traité >>, d'autres membres n'y prêtaient que peu d'attention ou se montraient catégoriquement satisfaits du texte proposé par le Comité de rédaction.
89. Most weapons shipments go unnoticed and unreported.
La plupart des chargements d'armes passent inaperçus.
All too frequent abuses of the right to health, and other human rights, go unnoticed.
Des violations trop fréquentes du droit à la santé et d'autres droits de l'homme passent inaperçues.
Year in, year out, the underlying problems that afflict our economic and human condition and that lend themselves to the crises that we witnessed 11 years ago in Grenada and are witnessing today in Haiti go unnoticed and unattended.
Au fil des ans, les problèmes sous-jacents qui affligent notre condition économique et humaine et qui se traduisent par les crises dont nous avons été témoins à Grenade il y a 11 ans et dont nous sommes témoins en Haïti aujourd'hui passent inaperçus et sont négligés.
Many of those efforts go unnoticed at the international level due to insufficient flow of information between local or national youth groups and the national or international institutions that monitor sustainable development efforts.
Très souvent, ces initiatives passent inaperçues à l'échelon international car l'information ne circule pas suffisamment entre les groupes locaux ou nationaux de jeunes et les institutions nationales ou internationales qui assurent le suivi des mesures prises en matière de développement durable.
It increases the risk that violations of children's rights will go unnoticed
L'absence d'enregistrement des naissances accroît le risque que des violations des droits des enfants passent inaperçues;
When human rights defenders are silenced, violations of human rights go unnoticed, unexposed and unopposed.
Quand les défenseurs des droits de l'homme sont réduits au silence, les violations des droits de l'homme passent inaperçues et ne sont ni exposées au grand jour ni opposées.
However the child's interests may go unnoticed and unaddressed.
Toutefois, il peut arriver que les intérêts de l'enfant passent inaperçus et qu'il n'en soit pas tenu compte.
Shocking as these figures may be, it is believed that 90 per cent of child maltreatment may go unnoticed.
Aussi choquants que soient ces chiffres, on estime que 90 % des cas de maltraitance d'enfants passent inaperçus.
The Commission should not let such gross injustices go unnoticed.
La Commission ne devrait pas tolérer que de telles injustices flagrantes passent inaperçues.
We need to encourage the establishment of a global agenda to prevent precious and scarce skills going unnoticed by offering women from a visible minority the chance to benefit from a helping hand.
Nous devons favoriser la mise en place d'un programme au niveau mondial, afin d'éviter que de précieuses et rares compétences passent inaperçues, en offrant la possibilité aux femmes issues de la minorité visible de bénéficier d'un accompagnement et d'un soutien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test