Translation for "that flowing" to french
That flowing
Translation examples
What would happen when the water stopped flowing?
Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?
Mud flows and flash floods in mountainous areas;
c) Les coulées de boue et les crues éclair dans les zones montagneuses;
Volcanic pyroclastic flows destroyed the airport terminal building and damaged the runway.
Des coulées de lave ont détruit le terminal de l’aéroport et endommagé la piste.
The Ukrainian blood of the white man flows through our veins!>>
Dans nos veines d'Ukrainiens coule le sang de l'homme blanc!>>.
Oil began to flow from Iraq on 7 January 1997.
34. Le pétrole iraquien a commencé à couler le 7 janvier 1997.
The plasma flows through a collector of closely spaced, parallel slats.
Le plasma coule à travers un collecteur de lames parallèles séparées par des espaces étroits.
The lava flows, which cut the town of Goma in two, caused serious damage to the airstrip.
Les coulées de lave, qui ont coupé la ville de Goma en deux, ont gravement endommagé la piste d'atterrissage.
In early 2010, the Observatory confirmed large pyroclastic flows emanating from the volcano.
Au début de 2010, l'Observatoire a confirmé que d'importantes coulées pyroclastiques s'étaient échappées du volcan.
As we speak, innocent blood is flowing in many places around the world.
Au moment où je parle, le sang de victimes innocentes coule dans de nombreuses régions du monde.
Tears still flow down the faces of bereaved mothers.
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
Blood that flows through you is not your own.
Le sang qui coule dans tes veines n'est pas le tien.
No... Just fire that flows freely from my eyes...
'Je sens comme une pluie enflamm�e qui coule de mes yeux'
The blood that flows in them is cursed!
Le sang qui coule en elles est maudit !
* That flows by the throne of god *
Qui coule près du trône de Dieu.
Or the current that flows between two people.
Ou du courant qui coule entre deux personnes.
"Chi," as in the life energy that flows through all things.
- "Chi", comme l'énergie vitale qui coule à travers toute chose.
Our words, our passion that flows like beer.
Nos mots, notre passion qui coule comme de la bière.
You mean the same blood that flows through my body?
Le même sang qui coule dans mes veines ?
The sweet nectar of berries. "..that flows everywhere."
" Goutez à tous les plaisirs, le doux nectar des baies qui coule partout."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test