Translation for "that elude" to french
Translation examples
Notwithstanding, many States continued to elude specific issues that seriously affected indigenous peoples' daily lives.
Cependant, de nombreux États continuent d'éluder les questions concrètes qui affectent gravement la vie quotidienne de ces populations.
The time is right for the Assembly to engage in the type of substantive negotiations on this subject that have eluded it thus far.
Le moment est venu pour l'Assemblée de s'engager dans le type de négociations de fond sur ce sujet, qu'elle a éludées jusqu'à présent.
they allow TNCs to elude the real problems that their way of conducting business causes to the respect for all human rights ;
ils permettent aux STN d'éluder les problèmes de fond que pose leur mode de fonctionnement sur le respect de tous les droits humains;
From then on it is up to the Customs authorities to undertake the necessary steps to obtain the payment of the eluded duties and taxes.
Dès lors, il appartient à l'Autorité douanière d'entreprendre les démarches utiles pour obtenir le paiement des droits et taxes éludés.
The final settlement of the conflict in Angola continues to elude the international community, but, thank God, there has been no resumption of hostilities so far.
Le règlement définitif du conflit angolais continue de nous éluder mais, Dieu merci, il n'y a pas eu de reprise des hostilités jusqu'à présent.
The faculty of ubiquity (capacity to be at the same time present in several places and in none of them) of the TNCs allows them to elude the national jurisdictions.
La capacité d'ubiquité des ETN (capacité d'être présent où que se soit et à aucune part) leur permet d'éluder les juridictions nationales.
Haitian society cannot elude the issue, and political authorities should demonstrate the will to enforce legislation and reduce exemptions.
La société haïtienne ne peut éluder la question et les instances politiques devraient montrer qu'elles ont l'intention d'appliquer la législation et de réduire les exonérations.
It would be counterproductive to simply elude this most important question of defining what the law is about.
Il serait contre-productif d'éluder simplement la question extrêmement importante que constitue la définition de l'objet de la loi.
42. In effect, that factual background was to a great extent eluded by the ICJ.
La Cour a bien, dans une large mesure, éludé la question de l'arrière-plan factuel.
For this group, personal relationships with local residents on both sides of the border make it easier to elude customs controls.
Les relations personnelles avec des résidents locaux des deux côtés de la frontière permettent d'éluder plus facilement les contrôles douaniers.
18. Undocumented or irregular migration usually eludes statistical accounting.
18. Les migrants clandestins ou en situation irrégulière échappent en général aux statistiques.
Door-to-door visits to find and vaccinate children who had eluded routine vaccination;
Le porteàporte pour retrouver et vacciner les enfants qui échappent encore à la vaccination de routine;
It is estimated that some 30 million children worldwide are the victims of traffickers, who almost invariably elude punishment.
On estime à environ 30 millions le nombre des enfants victimes de trafiquants, qui échappent presque sans exception au châtiment.
Peace, justice and freedom have eluded the people of Palestine for far too long.
La paix, la justice et la liberté échappent depuis bien trop longtemps au peuple de Palestine.
Unfortunately, peace and development still elude many countries.
Malheureusement, la paix et le développement échappent encore à de nombreux pays.
11. Forest issues and their complexity often elude the uninformed young person concerned with the environment.
Les problèmes relatifs aux forêts et leur complexité échappent souvent aux jeunes qui s'intéressent à l'environnement, à qui l'information fait défaut.
13. Forest issues and their complexity often elude the uninformed young person concerned with the environment.
Les problèmes relatifs aux forêts et leur complexité échappent souvent aux jeunes qu'intéressent l'environnement, mais auxquels l'information fait défaut.
677. Most of these children in fact elude parental control.
677. La plupart de ces enfants échappent en fait à l'autorité parentale.
However, health and well-being elude the majority of women as a result of inequalities.
Toutefois, la santé et le bien-être échappent à la majorité de femmes en raison des inégalités.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test