Translation for "that deplete" to french
Translation examples
Worldwide there is a depletion of forest capital due to deforestation and forest degradation.
Les ressources forestières s'épuisent dans le monde entier, du fait du déboisement et de la dégradation des forêts.
The indicators relating to environmental sustainability have shown significant gains, especially with respect to consumption of materials that deplete the ozone layer. The most important stride has been the prohibition of imports of ozone-depleting substances.
Les indicateurs relatifs à la préservation de l'environnement ont nettement progressé, en particulier celui relatif à la consommation de matières qui épuisent la couche d'ozone; la mesure la plus importante dans ce domaine est l'interdiction de l'importation de substances qui épuisent la couche d'ozone.
As fishers turn to new stocks of species at greater depth, these too are increasingly depleted.
Les pêcheurs recherchent alors de nouveaux stocks d'espèces plus en profondeur, qu'ils épuisent à leur tour.
Care must be exercised to avoid groundwater development that leads to the degradation of groundwater quality or the depletion of groundwater supplies.
Il faut éviter que les eaux souterraines ne s'épuisent ou que leur qualité ne se dégrade du fait de leur exploitation.
These extensive single-crop systems, which deplete the soil, are a form of neocolonialism.
Ces monocultures extensives qui épuisent le sol sont une forme de néocolonialisme.
Total fish demand and fish for human consumption are increasing, while fish stocks are being depleted.
2. La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
Stocks are typically depleted within 5 to 10 years.
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
141. Extractive industries dominate the region's economy and resources are being depleted at an alarming rate.
L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
The natural resources of the planet are rapidly being depleted while the environment is continually degraded.
Les ressources naturelles de la planète s'épuisent rapidement et l'environnement ne cesse de se dégrader.
About 90% of the production is opencast, but lower cost opencast mines are being depleted.
Celle—ci est assurée à 90 % par des exploitations en découverte, mais celles qui produisent au meilleur coût s'épuisent.
The report also states that Israel used depleted and non-depleted uranium munitions.
Le rapport indique également qu'Israël aurait utilisé de l'uranium appauvri et de l'uranium non appauvri.
depleted uranium
Uranium appauvri
ozone layer depletion
d) Appauvrissement de la couche d'ozone;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test