Translation for "that as" to french
Translation examples
I'll take that as a compliment.
Je prendrai que comme un compliment.
Even you can't count that as "current events."
Même si vous ne pouvez pas compter que comme "l'actualité".
This means that, as president, I have the casting -
Ce qui signifie que, comme présidente, j'ai une voix prépondérante.
It's just that as I don't have a binder anymore...
C'est juste que comme je n'ai plus de relieuse...
I'm reading that as a 100,000-kilometer... no-fly zone, sir.
Je lis que comme 100,000 kilomètres... Zone d'exclusion aérienne, monsieur.
I don't mean that as an insult, Meat.
Je ne veux pas que comme une insulte, Viande.
No, it just that, as you sent for me...
Non, c'est que, comme vous m'avez demandé de...
Not a lot of people qualify that as good news.
Pas beaucoup de gens qualifiez que comme bonnes nouvelles.
I thought that, as actor, it was always Beat Takeshi.
Je pensais que, comme acteur, c'était toujours Beat Takeshi.
Because I knew that as long as...
Je savais que tant que...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test