Translation for "television series" to french
Translation examples
A television series on sexual and gender-based violence was also produced targeting communities in Boosaaso.
Une série télévisée sur ce phénomène a été produite à l'intention des communautés de Boosaso.
A television series of the book had been made, which could be watched via YouTube.
Une série télévisée en a été tirée que l'on peut voir sur YouTube.
For example, in a TV series on unsolved crimes, the suspected perpetrators are often Roma.
Ainsi, dans une série télévisée consacrée aux crimes non élucidés, les suspects sont souvent des Roms.
Films and TV series are screened with subtitles whenever possible.
Les téléfilms et séries télévisées sont, dans la mesure du possible, sous-titrés.
Television episodes on the television series "Discover UNIFIL"
Séquences de la série télévisée << Discover UNIFIL >> (Découvrez la FINUL)
(iii) Telecasting of David Bellamy's NORAD funded “Routes of wisdom” television series.
iii) Diffusion de la série télévisée "Routes of wisdom" de David Bellamy financée par la NORAD.
Mention should be made of the Commission's involvement in the preparation of the television series Jasmine.
Par ailleurs, la collaboration de la Commission à la préparation de la série télévisée Jasmine doit être soulignée.
Episodes of a television series, "Discover UNIFIL" produced
Épisodes de la série télévisée << Discover UNIFIL >> produits
The Committee welcomes the information provided concerning the production of a television series for children by children.
483. Le Comité accueille avec satisfaction les renseignements fournis concernant la réalisation par des enfants d'une série télévisée pour les enfants.
Preparation of a television series in follow-up to the conference: The ORBICOM Meetings
- Préparation d'une série télévisée sur l'après-conférence : Les rencontres d'ORBICOM
Portnoy first become known to the American audiances in his hit television series:
Le public américain a découvert Portnoy dans la série télévisée qui fit un tabac:
This reminds me of the movie Fame, and to a lesser extent the TV series, which was also called Fame.
Ça me fait penser au film Fame, et, dans une moindre mesure, à la série télévisée qui s'appelait également Fame.
If you look at all the sort of TV series and things and see where they've shot on the studio street, it looks like a studio street.
Si on regarde les séries télévisées, on voit que ça a été tourné dans une rue de studio.
I just loved that television series so much.
J'adorais cette série télévisée.
In the TV series "Gamboa" I was General Peralta... head of the secret service.
Dans la série télévisée 'Gamboa' j'étais le général Peralta... chef de la police secrète.
I could make a TV series out of them!
Je pourrais en faire une série télévisée!
It's the setting for the television series "Gilmore Girls."
C'est le tournage de la série télévisée "Gilmore Girls".
The tragic death of Kelly Drummond, the longtime companion of Elrod Sykes and star of the popular television series
La mort tragique de Kelly Drummond, compagne de longue date de Elrod Sykes et vedette de la célèbre série télévisée
Let's start getting lists of people who may be interested in acting in a television series in the area.
Faisons des listes de personnes qui pourraient être intéressées pour faire une série télévisée dans la région.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test