Translation for "taking into account" to french
Translation examples
Taking into account the role of donors
:: Prendre en compte le rôle des donateurs;
Take into account European directives and recommendations; and
prendre en compte les recommandations et directives européennes;
Take into account the work and decisions of ECMT;
De prendre en compte les travaux et décisions de la CEMT;
Data collection should take into account:
Les données recueillies devraient prendre en compte :
Integration and taking full account of ongoing actions;
Intégrer et prendre en compte les activités en cours,
The Strategic plan should take into account:
Le Plan stratégique devrait prendre en compte :
But I have other considerations to take into account.
Mais j'ai d'autres considérations à prendre en compte.
They should take into account the family situation.
Ils devraient prendre en compte la situation familiale.
There's just too many variables to take into account and I think...
Il y a trop de variables à prendre en compte. Et je pense...
Oh, well, you have to take into account her circumstances.
Il faut prendre en compte sa situation.
We really must take into account the totality.
Nous devons réellement prendre en compte la totalité.
Calculating trajectories with precision requires taking into account many variables:
Calculer une trajectoire avec précision nécessite de prendre en compte de nombreuses variables.
I failed to take into account the cerebral immune response.
J'ai oublié de prendre en compte la réponse immunitaire du cerveau.
But you need to take into account everything Tomas is.
Mais tu dois prendre en compte tout ce qu'est Tomas.
Maybe there's some sort of environmental variable I didn't take into account.
J'ai dû oublier de prendre en compte une variable environnementale.
Unfortunately, you and I failed to take into account the weather.
Malheureusement, vous et moi avons oublié de prendre en compte la météo
C. Taking into account that
C. Tenant compte du fait que
I think that means, taking into account your handicap... I think that means I've won by 18 holes to none.
Je crois que ça veut dire, en tenant compte de ton handicap... que j'ai gagné par 18 trous à zéro.
Taking into account that you're just...
En tenant compte du fait que tu n'es qu'un...
Taking into account all the years gone by, yes, I would.
En tenant compte des années écoulées, je le pourrais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test