Translation for "taken in" to french
Translation examples
This is taken as the reference.
Ce système est pris comme référence.
Seventy-five countries have taken all the three measures, 24 have taken two of the measures, while 15 countries have taken one measure.
Soixante-quinze pays avaient pris les trois mesures, 24 en avaient pris deux et 14 n'en avaient pris qu'une.
The point is well taken.
Il est pris note de cet argument.
Having taken note of:
Ayant pris connaissance du :
Having taken cognizance of:
Ayant pris connaissance :
We have taken from the defeated
Nous l'avons pris aux vaincus."
Leave not taken.
Tous les jours de congé prévus n'ont pas été pris
Commitments have been taken up.
Des engagements ont été pris.
Taken in again...
Pris à nouveau ...
It was taken in Trinity Quad.
Ça a été pris à Trinity College.
This was taken in New York.
Ça a été pris à New-York.
This... was taken in Caracas two days ago by a friend of Beth's.
Ça... a été pris à Caracas il y a deux jours par un ami de Beth.
This was taken in Baqubah in 2008.
Ceci a été pris à Baqubah en 2008
It was taken in Kingston, just after we formed our partnership.
Il a été pris à Kingston. juste après que nous ayons formé notre partenariat
This was taken in the Hamburg international airport one hour ago.
Ça a été pris à l'aéroport d'Hambourg, il y a une heure.
Act now and we'll throw in this, compliments of the FBI, taken in Koreatown this morning.
et on jetera ça, avec les compliments du FBI, pris à Koreatown ce matin
It was taken in Paris a year ago.
Ça été pris à Paris, il y a un an.
It's my fault, I was taken in a frenzy of writing.
C'est ma faute, j'ai été pris dans un délire d'écriture.
then fish taken in the fatal net...
comme le poisson pris dans le filet fatal,
Anything we say will be taken in that context.
Ce que nous dirons sera pris dans ce contexte.
He was taken in the roundup, yesterday. Ursule.
Il a été pris dans la rafle d'hier.
This was taken in the lobby.
Ça a été pris dans le hall.
- This was taken in Wisconsin, 1946. - Bob.
Ça a été pris dans le Wisconsin, en 46.
This was taken in the arctic.
Ceci a été pris dans l'Arctique.
Everyone gets their picture taken in the most unusual places.
Il faut un cliché pris dans un endroit inhabituel.
Cases will now be taken in order.
Les cas seront pris dans l'ordre.
Moazzam Ahmed, taken in a fire fight with your unit,
Moazzam Ahmed. Pris dans un combat armé avec votre unité,
I find that alcohol... taken in sufficient quantities...
Je trouve que l'alcool pris en doses suffisantes...
It was taken in Africa, there's a palm tree.
C'est pris en Afrique. Il y a un palmier.
Don't be taken in by appearances.
Ne pas être pris en charge par les apparences.
Taken in excess, it can rob a man of... vigor.
Pris en excès, ça peut atténuer cher l'homme... sa vigueur.
Taken in large enough quantities, eventually it would kill them.
Pris en grande quantités, ça pourrait éventuellement les tuer.
This photo was never taken in Sicily.
Ça n'a pas été pris en Sicile.
And every picture he's taken in Afghanistan.
Et toutes les photos qu'il a pris en Afghanistan.
This was taken in august- three months earlier.
Ça a été pris en août, trois mois plus tôt.
Were these taken in Czechoslovakia?
Ça a été pris en Tchécoslovaquie ?
That is the third pain pill you've taken in the last hour.
C'est le troisième antidouleur pris en une heure.
Action taken
Mesures prises
That was taken in 1977.
Cette photo a été prise en 1977.
These pictures were taken in 1972.
Ces photos ont été prises en 1972.
That photograph was taken in 1991.
Cette photo a été prise en 1991.
This was taken in town.
Cette photo a été prise en ville.
This was taken in 1978.
Cette photo a été prise en 1978.
It was taken in 1973.
Elle a été prise en 1973.
Taken in public without any complaints.
Prises en public sans aucune plainte.
The picture was taken in 1966.
La photo a été prise en 1966.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test