Translation for "take better" to french
Translation examples
Given the robust presence of the United Nations in the French-speaking countries in particular, including in the context of its peacekeeping activities, we rely on the Secretary-General and all relevant departments to fully implement this resolution and to take better account of language needs.
Compte tenu de la forte présence de l'ONU, dans les pays francophones en particulier, y compris dans son volet relatif au maintien de la paix, nous comptons sur le Secrétaire général et tous les départements responsables pour pleinement mettre en œuvre cette résolution et prendre mieux en compte les impératifs linguistiques.
192. The child's parents and guardian should be encouraged to take better care of their child.
192. Les parents et les tuteurs devraient être encouragés à prendre mieux soin des enfants dont ils ont la charge.
However, as in past years, we should have liked the draft resolution on that issue to take better note of the work of the member States of this forum and the tenor of the debates held herein.
Mais nous aurions aimé voir, comme les années précédentes, le projet de résolution consacré à ce sujet prendre mieux en compte le travail des États membres de cette enceinte et la teneur des débats qui y ont été conduits.
You got to take better care of yourself.
Tu devrais prendre mieux soin de toi.
You really need to start taking better care of yourself.
Faut prendre mieux soin de toi.
Two, you both gotta take better care of yourselves.
Deux, vous devez prendre mieux soin de vous.
You need to take better care of yourself.
Tu dois prendre mieux soin de toi.
I wish we could take better care of you, baby.
J'aimerais prendre mieux soin de toi.
Well, you ought to take better care of them.
Tu devrais en prendre mieux soin.
You gotta take better care of yourself, Allie.
Vous devriez prendre mieux soin de vous, Allie.
You better take better care of this, Woody.
Tu devrais en prendre mieux soin, Woody.
You really need to take better care of yourself, Danny.
Vous devriez vraiment prendre mieux soin de vous, Danny.
I bet you take better care of her than her own husband.
Vous devez prendre mieux soin d'elle que son propre mari.
Others asked UNDP to take better account of the challenges facing the Arab States, including those related to capacity, technology transfer, desertification and sustainable development.
D'autres délégations ont demandé au PNUD de mieux prendre en considération les défis auxquels étaient confrontés les États arabes, notamment dans des domaines comme les capacités, le transfert de technologies, la désertification et le développement durable.
(a) Determine seasonal timelines for products, and take better account of seasonal household expenditure in the index;
Déterminer le calendrier de la saisonnalité des produits et mieux prendre en compte les dépenses saisonnières des ménages dans l'indice;
Women's labour force participation increases their ability to take better care of themselves and their families.
Le fait que les femmes aient désormais leur place sur le marché du travail leur permettait de mieux prendre soin d'elles-mêmes e de leur famille.
There was a need to establish a Family Court and to reform the general education system to take better account of the views of the child.
Il est nécessaire d'établir un tribunal chargé des affaires familiales et de réformer le système éducatif de façon à mieux prendre en compte les opinions des enfants.
Taking note of the work of the United Nations system and other actors in taking better account of inequality,
Notant que le système des Nations Unies et d'autres acteurs s'efforcent de mieux prendre en compte l'inégalité,
Certain items of legislation had been revised and others were being amended to take better account of the changing situation of families and children.
Certains points de la législation ont été revus et d'autres ont été amendés afin de mieux prendre en considération la situation changeante des familles et des enfants.
To this end, the Ministry has been restructured to take better account of the dimensions of women's advancement in Burkina Faso.
Pour ce faire, le ministère a été restructuré pour mieux prendre en compte les contours de la promotion de la femme au Burkina Faso.
For example, it has made sure that, within the framework of the various sanctions committees, it takes better account of the concerns of neighbouring countries.
Par exemple, il a veillé, dans le cadre des différents comités de sanctions, à mieux prendre en compte les préoccupations des pays voisins.
You need to take better care of yourself, Lou.
Vous avez besoin de mieux prendre soin de vous, Lou.
You've got to take better care of yourself.
Tu dois mieux prendre soin de toi.
You always told me to take better care of myself.
Tu m'as toujours dit de mieux prendre soin de moi.
As her husband, would you please take better care of your wife?
pourriez-vous s'il vous plaît mieux prendre soin de votre femme ?
We gotta start taking better care of ourselves.
Il faut mieux prendre soin de nous.
You really need to take better care of your health.
Vous devriez mieux prendre soin de votre santé.
Poachers need to take better care of their things.
Les braconniers devraient mieux prendre soin de leurs affaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test