Translation for "surviver" to french
Translation examples
:: Benefit entitlements for surviving spouses and divorced surviving spouses
:: Droit à prestations des conjoints survivants et conjoints survivants divorcés
Surviving spouse's pension
Pension du conjoint survivant
Surviving dependants' benefits;
-- - Prestations pour les survivants;
- Surviving relatives' pensions.
- Prestations aux survivants.
Surviving dependants
Personnes à charge survivantes
No surviving parents
Aucun parent survivant
Benefit entitlements of surviving spouses and divorced surviving spouses
Droits à prestation des conjoints survivants et conjoints survivants divorcés
Audit of benefit entitlements for surviving spouses and divorced surviving spouses
Audit des droits à prestation du conjoint survivant et du conjoint survivant divorcé
Survival pension
Pension pour survivants
- How many survived?
- Combien de survivants ?
That's the surviving horse.
Voici le survivant.
Yes.Located surviving.
Oui. Avons repéré survivant.
What did he survive?
Survivant de quoi?
I alone survived.
J'étais l'unique survivant.
The only surviv or.
Le seul survivant.
Surviving on chemicals.
Survivant de produits chimiques.
It's a Paleolithic survival.
C'est un survivant paléolithique.
noun
Namuguma Mihingano, an important merchant here, survived the genocide committed by the Rwandan-Ugandan aggressors.
Namuguma Mihingano, un grand commerçant ici, a été l'un des rescapés de ce génocide fait par des agresseurs rwando-ougandais.
47. At the Gendarmerie's Camp No. 1 in Bamako, a soldier who survived the counter-coup said:
47. Au Camp 1 de la gendarmerie à Bamako, un soldat rescapé du contre-coup d'État a déclaré ceci :
Four men survived the shooting, but were not summoned to give their testimony.
Les quatre rescapés de la tuerie ne furent pas convoqués comme témoins.
Two of the eight persons on board survived; aircraft completely wrecked.
Deux rescapés sur les huit personnes à bord et destruction de l'avion.
I am a person who has survived rape and other forms of abuse.
Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.
Women who survive war are generally victims of sexual violence.
Les femmes rescapées de guerre sont généralement victimes de violence sexuelle.
Surviving victims are then smuggled through one of the blind spots along the Gabonese coastal border.
Les rescapés entrent ensuite clandestinement dans le pays en traversant l'une des zones non surveillées du littoral gabonais.
My brothers who survived were at the door.
Mes frères rescapés étaient sur le pas de la porte.
72. Another witness interviewed said that he had survived an execution.
72. L'un des témoins a déclaré être un rescapé d'une exécution.
This group was allegedly composed of Tutsis who had survived the war.
Ce groupe serait constitué d'éléments tutsis rescapés de la guerre.
Hey, we survived.
On est des rescapés.
Did any of 'em survive?
Il y a des rescapées?
Only four of us survived.
Nous ne fûmes que quatre rescapés.
Aren't you the man who survived that airplane crash?
Vous êtes le rescapé de l'avion ?
We hope that they can survive for one month.
Les rescapés sont censés pouvoir tenir un mois.
You both survived.
Vous êtes rescapés.
I was the only one who survived.
Je suis la seule rescapée.
The only woman to survive the Nightingale.
La seule femme rescapée du rossignol.
Surviving ships had extensive damage.
Les bateaux rescapés ont subi de sérieux dommages.
"Survived the fire in abandoned mountain hotel"
Rescapé de l'incendie d'un hôtel en montagne
Hummingbirds must be resourceful to survive.
Pour survivre, les colibris doivent se montrer débrouillards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test