Translation for "summated" to french
Similar context phrases
Translation examples
In summation, the current practice of the Croatian courts is not to process felonies in absentia.
161. En résumé, la pratique actuelle des tribunaux croates veut que les procès pour infraction majeure ne soient pas menés en l'absence des défendeurs.
4.1.3.5.5.3.4 The classification of mixtures for acute hazards based on this summation of classified ingredients is summarized in Table 4.1.3.
4.1.3.5.5.3.4 La classification des mélanges en fonction de leur toxicité aiguë par la méthode de sommation des composants classés est résumée au tableau 4.1.3.
It was based on a summation of our understanding of what happened.
C'était sur la base d'un résumé de la façon dont nous comprenions ce qui s'était passé.
The poetic summation of the American poet Robert Frost is apt:
Robert Frost, le poète américain, l'a bien résumé :
In summation: we must learn to recognize the humanity of others as our own.
En résumé : nous devons apprendre à reconnaître dans l'humanité de l'autre la nôtre.
This is the summation of the country's reunification policies as set forth by the great leader for nearly half a century.
Tel est le résumé des politiques de réunification du pays que le grand dirigeant a élaborées pendant près d'un demi-siècle.
2.4.4.6.2.4 The classification of mixtures for acute hazards based on this summation of classified components is summarized in Table 2.4.4.6.2.4.
La classification des mélanges en fonction de leur toxicité aiguë par la méthode de la somme des composants classés est résumée au tableau 2.4.4.6.2.4.
In summation, the People of the Faroes have and retain their inalienable and sovereign right to self-determination under international law.
En résumé, le peuple des Féroé jouit du droit inaliénable et souverain à l'autodétermination conformément au droit international.
3.10.3.5.5.3.4 The classification of mixtures for acute hazards based on this summation of classified components, is summarised in Table 3.10.2.
3.10.3.5.5.3.4 La classification des mélanges en fonction de leur toxicité aiguë par l'addition des composants classés est résumée au tableau 3.10.2.
3.10.3.5.5.4.5 The classification of mixtures for chronic hazards, based on this summation of classified components, is summarised in Table 3.10.3.
3.10.3.5.5.4.5 La classification des mélanges en fonction de leur toxicité chronique fondée sur la somme des composants classés est résumée au tableau 3.10.3.
We still have summations.
Nous avons encore nos résumés.
Because, you know, in summation... no!
Parce que, pour résumer... non !
In summation, I'd like to say...
En résumé, j'aimerais dire...
We're ready for your summation.
Nous sommes prêts pour votre résumé.
The up-front summation will suffice.
Le résumé à l'avant suffira.
How's that summation coming along?
Comment ton résumé avance ?
So in summation...
Donc, en résumé...
In summation... it's really tedious.
En résumé... c'est vraiment ennuyeux.
How did the summation go?
Et votre résumé?
2.4.4.6 Summation method
2.4.4.6 Méthode de la somme
summation of classified ingredients
sur la base de la somme des composants classés
4.1.3.5.5.4.5 Replace "chronic" with "long-term", "summation of classified ingredients" with "summation of the concentrations of classified ingredients" and "Table 4.1.3" with "Table 4.1.4".
4.1.3.5.5.4.5 Remplacer << toxicité chronique >> par << danger à long terme >>, << somme des composants classés >> par << somme des concentrations (en %) des composants classés >>, et << tableau 4.1.3 >> par << tableau 4.1.4 >>
Apply summation method (2.4.4.6.1 to 2.4.4.6.4) using:
Appliquer la méthode de la somme des composants classés (2.4.4.6.1 à 2.4.4.6.4) en incorporant:
The summation method (see 4.1.3.5.5) reveals:
la méthode de la somme (voir 4.1.3.5.5) donne:
2.2.9.1.10.4.6 Summation method
2.2.9.1.10.4.6 Méthode de la somme
Table 4.1.2 Renumber as "Table 4.1.3" and replace "summation of classified ingredients" with "summation of the concentrations of classified ingredients"
Tableau 4.1.2 Renuméroter en tant que << Tableau 4.1.3 >> et remplacer << somme des composants classés >> par << somme des concentrations des composants classés >>
Apply Summation Method (2.2.9.1.10.4.6.1 to 2.2.9.1.10.4.6.4) using:
Appliquer la méthode de la somme des composants (2.2.9.1.10.4.6.1 à 2.2.9.1.10.4.6.4) en incorporant:
4.1.3.5.5.3.4 Replace "summation of classified ingredients" with "summation of the concentrations of the classified ingredients" and "Table 4.1.2" with "Table 4.1.3".
4.1.3.5.5.3.4 Remplacer << somme des composants classés >> par << somme des concentrations des composants classés >> et << tableau 4.1.2 >> par << tableau 4.1.3 >>
You are a summation of recollections.
Tu es une somme de souvenirs.
He said it was the summation of the parts working together in such a way that nothing needed to be added, taken away or altered.
Il a dit que c'était la somme des parties qui ensemble formaient un résultat qui ne nécessitait aucun ajout, aucune soustraction ou altération.
The capacity on the ith channel should be the traffic on the ith channel over the speed of the ith channel plus how much is left over, that's how much capacity is left over, and you split it according to the square root of the traffic on that channel over the summation of the square root over all channels.
La capacité du canal i-th... correspond au trafic sur le canal i-th... divisé par la vitesse du canal i-th... plus la partie résiduelle... à savoir la quantité de capacité résiduelle... et ce, divisé en fonction de... la racine carrée du trafic présent sur ce canal... divisée par la somme de la racine carrée... de l'ensemble des canaux.
It seems the world is the summation of Others.
Le monde est peut-être la somme de ces autres.
Summation of their product a perfect male.
Et leur somme donne un homme parfait.
Your Honour, my colleagues have agreed to a single summation.
Mes confrères et moi sommes convenus d'une plaidoirie unique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test