Translation for "suffering from" to french
Translation examples
He must have suffered from Blount's disease.
Il a dû souffrir de la maladie de Blount
He's also beginning to suffer from headaches.
Il commence aussi à souffrir de maux de tête.
She's been suffering from chronic depression.
Elle doit souffrir de dépression chronique.
Mi-ae might be suffering from toxemia.
Mi-ae doit souffrir de "toxemia".
Female killers tend to suffer from chronic detachment.
Les tueurs féminins ont tendance à souffrir de détachement chronique.
Might even suffer from P.T.S.D.
Ils pourraient même souffrir de stress post traumatique.
The East continues to suffer from a terrible drought.
L'est continue à souffrir de la terrible sécheresse.
The judge might suffer from a neuromuscular disorder.
La juge doit souffrir de désordre neuromusculaire.
You're suffering from post-traumatic stress.
Tu dois souffrir de stress post-traumatique.
Poor thing's suffering from dementia.
Pauvre chose souffrant de démence.
He just knew he was helping a woman suffering from neuritis.
- Il soignait une femme... - Olé. ... souffrant de névrite, c'est tout.
Adele's been in the hospital suffering from depression.
Adèle a été hospitalisée souffrant de dépression.
It's like treating a diver suffering from decompression.
C'est comme soigner un plongeur souffrant de décompression.
person suffering from short or long-term injury or sickness
personnes souffrant de blessures ou maladies à court ou long terme
It's for people suffering from phobias.
C'est pour les gens souffrant de phobies.
Admitted to Columbia Presbyterian suffering from seizures and lethargy.
Admit à l'hôpital Columbia Presbyterian souffrant de convulsions et léthargie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test