Translation for "suburbs of paris" to french
Translation examples
The separation of Mr. Karker from his family is due to the fact that his family have chosen their residence in Eaubonne, a suburb of Paris, instead of in DignelesBains.
La séparation de M. Karker de sa femme et de ses enfants résulte du choix de sa famille de s'établir à Eaubonne, en banlieue parisienne, et non à Digne-les-Bains.
Immigrants in European countries were beaten, tortured and subjected to social exclusion, racism and discrimination, as demonstrated by events in the suburbs of Paris some two years earlier, which ran counter to human rights instruments.
Dans les pays européens, les immigrés sont battus, torturé et victimes d'exclusion sociale, de racisme et de discrimination, comme l'ont montré les événements survenus dans la banlieue parisienne il y a quelque deux ans, qui ont suscité des réactions contraires aux dispositions des instruments relatifs aux droits de l'homme.
One NGO reported that between 20 and 40 children came to its centre every day from the squats in which they live in the suburbs of Paris; its programme covered the whole city.
Une ONG a indiqué qu'elle accueillait quotidiennement dans son centre de 20 à 40 enfants qui venaient des squats dans lesquels ils vivaient dans la banlieue parisienne; son programme s'étendait à la ville tout entière.
This is not some artificial linkage created in the halls of the United Nations. Its real nature has been clearly shown by the events in the suburbs of Paris.
Il s'agit d'un lien qui n'a pas été créé artificiellement ici dans les salles de l'ONU; c'est quelque chose que l'on a pu même constater dans les banlieues de Paris.
The independent expert visited communities living in suburbs of Paris and Marseilles described as urban "ghettos" or "sensitive" suburbs, including Bobigny and La Courneuve, which were affected by urban upheavals in 2005.
Elle a visité des communautés vivant dans les banlieues de Paris et de Marseille, qualifiées de <<ghettos>> urbains ou de quartiers <<sensibles>>, notamment Bobigny et La Courneuve où des émeutes ont éclaté en 2005.
And a lot of French people showed up because in this suburb of Paris they had not had a formal wedding like this during the occupation.
Beaucoup de Français sont venus car dans cette banlieue de Paris il n'y avait pas eu de mariage officiel comme celui-ci pendant l'Occupation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test