Translation for "students of schools" to french
Translation examples
In the context of the Programme for Government: Government for National Recovery 2011-2016 and in keeping with the report, the Government has taken a decision to provide educational teaching supports to Traveller students on the same basis as other students in schools.
Dans le cadre du Programme du Gouvernement (Programme pour le relèvement national (2011-2016)) et conformément au rapport, il a été décidé de fournir des supports pédagogiques aux étudiants appartenant à la communauté des gens du voyage au même titre que les autres étudiants des écoles.
The Forum recommended the development of a legal stakeholders' network for the protection of the right to education to help to provide legal protection for students, teachers, schools, and universities.
À cette occasion, on a recommandé la mise en place d'un réseau d'acteurs juridiques œuvrant à la protection du droit à l'éducation, qui offre une protection juridique aux étudiants, enseignants, écoles et universités.
7. Urge countries to impart education and training on road safety to students at schools and universities, thus inculcating a culture of safety at the grass-roots level;
7. Exhortons les pays à transmettre l'enseignement et la formation en matière de sécurité routière aux élèves et étudiants des écoles et universités, en inculquant ainsi une culture de la sécurité à la base;
249. Citizens of The former Yugoslav Republic of Macedonia who are not subject to insurance in line with articles 12 to 16 of this Law, based on mutual solidarity, have the right to: health care for children and young people under 18 years of age; pupils and students of school age, i.e. university or until attaining 26 or 27 years of age at most; persons over 65 years of age; health care during pregnancy, delivery, nursing, contraception and health care in the event of: contracting a contagious disease or developing a mental illness.
Les citoyens de l'ancienne République yougoslave de Macédoine qui ne sont pas assujettis à l'assurance au titre des articles 12 à 16 de la loi ont droit, au titre de la solidarité mutuelle, à ce qui suit : soins de santé pour les enfants et les jeunes âgés de moins de 18 ans; les élèves et étudiants des écoles et de l'université jusqu'aux âges de 26 ou 27 ans au maximum; les personnes âgées de plus de 65 ans; soins de santé pendant la grossesse, l'accouchement et l'allaitement; contraception et soins en cas de maladie contagieuse ou de maladie mentale.
We are now able to hire more teachers, build more classrooms, take more students into schools and buy more textbooks and teaching materials.
Nous sommes maintenant en mesure d'engager davantage d'enseignants, de construire davantage de classes, d'envoyer davantage d'étudiants à l'école et d'acheter davantage de livres scolaires et de matériels pédagogiques.
341. According to the data of the school year 2002-03, out of 2,058 functioning general education schools in Lithuania (attended by 567,453 students), 56 schools had Russian as the language of instruction, and Russian classes existed within 49 mixed schools.
341. Selon les données de l'année scolaire 2002-03, sur 2 058 écoles d'enseignement général fonctionnant en Lituanie (567 453 étudiants), 56 écoles avaient le russe comme langue d'enseignement et des classes de russe existaient dans 49 écoles mixtes.
The object of the Project was the information of young people, especially women, on risks of trafficking in human beings, related education of students in schools of Kosovo and Sarajevo, and the psycho-social support of women who have been victims of transnational trafficking in human beings.
Le Projet avait pour objet d'informer les jeunes gens, en particulier les femmes, sur les risques de la traite des êtres humains, la formation à ces questions des étudiants des écoles du Kosovo et de Sarajevo, et l'appui psychosocial aux femmes qui ont été victimes de la traite transnationale des êtres humains.
All concerned actors (e.g. educators, pupils, students, kindergartens, schools, universities, NGOs, academia, the mass media) should have easy access to this metadata (i.e. a registry or database) on existing teaching tools and materials.
Tous les acteurs concernés (éducateurs, élèves, étudiants, maternelles, écoles, universités, ONG, universitaires, médias) devraient avoir facilement accès à ces métadonnées (registre ou base de données) sur les outils et matériels pédagogiques existants.
Managing law office; interviewing clients; drafting cause papers; attending court and litigating cases in the area of Family law (maintenance, custody, guardianship, access) as well as other areas; attending to NGO work in the area of women and children; conducting training on the UNCRC for NGOs, students, teachers, schools and government personnel; working on improving the Juvenile Justice system by introducing alternatives to custody; conducting Legal Aid clinics for children in conflict with the law at prisons and remand centres; reviewing the Child Act 2001, Domestic Violence Act 1996, Law Reform (Marriage and Divorce) Act 1976 and other legislation which is discriminatory to women and children; lobbying for amendments and better laws; conducting general advocacy work on women and children's issues; empowering women and children and defending the rights of children.
Gestion de cabinet juridique; entretien avec les clients, rédaction de documents de causes; avocate devant le tribunal et dans des litiges dans le domaine du droit de la famille (entretien, garde, tutelle, droit de visite) ainsi que dans d'autres domaines; aide aux activités d'ONG qui s'occupent des femmes et des enfants; activités de formation sur la Convention relative aux droits de l'enfant destinées aux ONG, étudiants, enseignants, écoles et aux agents publics; contribution à l'amélioration du système de justice pour mineurs par l'introduction de peines de substitution à la détention; organisation des centres d'aide juridique pour les enfants en conflit avec la loi détenus dans des prisons et des centres de détention provisoire; examen de la loi de 2001 sur les enfants, de la loi de 1996 sur la violence dans la famille, de la loi de 1976 portant modification de la loi sur le mariage et le divorce et d'autres lois qui sont discriminatoires pour les femmes et les enfants; travail de pression en faveur de la modification de certaines lois et de l'adoption de meilleures lois; activités générales de plaidoyer sur des questions relatives aux femmes et aux enfants; autonomisation des femmes et des enfants et défense des droits de l'enfant.
Number of students and schools
Nombre d'élèves et d'écoles
The 10th edition of the Competition for students from schools above the elementary level took place in 2002.
Le dixième concours à l'intention des élèves des écoles de l'enseignement postélémentaire a eu lieu en 2002.
35. Germany accepts the recommendation to the extent that it is aimed at reducing the number of students without school-leaving qualifications.
35. L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.
Students leave school without adequate reading, writing and numeracy skills.
Les élèves quittent l'école sans savoir vraiment lire, écrire et compter.
Correlation between the number of teachers and the number of students, by school (R2)
La corrélation entre le nombre d'enseignants et le nombre d'élèves par école (R2)
more qualified teachers in science and mathematics are needed to respond to the fast increasing number of students and schools; and
b) Il faut, en sciences et en mathématiques, davantage de professeurs qualifiés pour répondre à un nombre d'élèves et d'écoles en croissance rapide;
Depending on the number of students, these schools are staffed by one to five teachers chosen on the basis of their competence.
Selon le nombre d'élèves, les écoles comptent de un à cinq enseignants, choisis pour leurs compétences.
Below we review the rights of students in schools and their involvement and participation in school life.
1033. Les droits des élèves à l'école ainsi que leur contribution et leur participation à la vie scolaire sont évoqués ci-après.
(a) The rights of students in schools 1034 - 1055 272
a) Les droits de l'élève à l'école 1034 - 1055 251
For this reason it is equally important to work on a comprehensive policy to promote the well-being of students in schools.
C'est la raison pour laquelle il importe également de plancher sur une politique globale de promotion du bien-être des élèves à l'école.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test