Translation for "structuralizing" to french
Translation examples
These achievements were consolidated through the following structural reforms:
Ces réalisations ont été confortées par les réformes structurantes suivantes :
The most important structural measures relating to local capacity—building include:
Parmi les mesures structurantes les plus importantes ayant un rapport avec le renforcement des capacités locales, citons :
76. The social structuring phase involves election of a water committee.
76. La phase socialement structurante passe par l'élection d'un <<comité de l'eau>>.
The reform basically concerns acknowledgement of the family as a vital structural link in the social fabric.
L'enjeu de cette réforme est de reconnaître la famille comme un maillon essentiel et structurant du lien social.
The presence and availability of the mother give structure to the physical and psychological development of the child.
La présence et la disponibilité de la mère sont structurants pour le développement physique et psychologique de l'enfant.
191. Brazil recognizes the historical and structural challenges to be overcome in this area.
Le Brésil reconnaît qu'il doit surmonter des défis historiques et structurants dans ce domaine.
Structured debates have brought the substantial exchange of views back to the CD.
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
Created: by the local structuring effect of the permanent link.
Créé : par l'effet structurant local de la liaison fixe.
(d) in some areas progress could be facilitated if the system of Co-ordinators was given a more structured form;
d) Dans certains domaines, il serait plus facile de progresser en structurant davantage le système des coordonnateurs;
A. Structural overhaul of annual business statistics
A. Refonte des Statistiques Annuelles d'Entreprises, un programme structurant
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test