Translation for "strong impact" to french
Translation examples
It has, on the one hand, based its social responsibility on six objectives where sports could have a strong impact, and, on the other hand, established relations with such United Nations bodies as the United Nations Development Programme, UNICEF, the United Nations Environment Programme, UNESCO, the World Health Organization, the International Labour Organization, the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
Il a, d'une part, fondé sa responsabilité sociale sur six objectifs où le sport peut avoir un impact fort, et d'autre part, établi des relations avec les organismes des Nations Unies, tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le Programme des Nations Unies pour l'environnement, l'UNESCO, l'Organisation mondiale de la Santé, l'Organisation internationale du Travail, ou encore le Programme alimentaire mondial et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
Owing to the media's strong impact on the principle of presumption of innocence, the National Child Protection Agency had requested the United Nations Children's Fund (UNICEF) to draft an ethics code and take other measures regarding the media.
69. En raison de l'impact fort qu'exercent les médias sur le principe de la présomption d'innocence, l'Agence nationale de protection de l'enfance a invité le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) à rédiger un code d'éthique, et à prendre d'autres mesures applicables aux médias.
67. Ms. Mourabit (Morocco) said that the current global context, with its new socio-economic realities, continued population growth, climate change and rising fossil fuel costs, had a strong impact on global demand for energy and electricity.
67. Mme Mourabit (Maroc) dit que le contexte mondial actuel, ses nouvelles réalités socioéconomiques, la croissance continue de la population, le changement climatique et le renchérissement du combustible fossile, ont un impact fort sur la demande mondiale en énergie et en électricité.
32. The Ethics Office is of the view that increased awareness of the purpose of the financial disclosure policy, and collaboration with UNFPA heads of offices and representatives in the identification and follow-up with those who are required to file had a strong impact on the timely submission of financial disclosure statements in respect of the 2009 and 2010 filing cycles.
32. Le Bureau de la déontologie est d'avis que le renforcement de la sensibilisation à la finalité de la politique de transparence financière, et la collaboration avec les chefs de bureau et les représentants du FNUAP dans l'identification et le suivi des fonctionnaires concernés ont eu un impact fort sur la soumission dans les délais impartis des déclarations de situation financière pour les campagnes 2009 et 2010.
This dramatic change has had a strong impact -- psychologically and politically -- on the majority as well as the minority communities.
Ce changement profond a eu un impact fort - à la fois psychologique et politique - sur les communautés, majoritaire comme minoritaires.
36. Climate change also has strong impacts on the social and economic dimensions of sustainable development.
Ces changements ont un impact fort sur les dimensions sociale et économique du développement durable.
Drug addiction and the related serious problems have a strong impact not only on crime but also on prevention and rehabilitation measures for substance abusers.
327. La toxicomanie et les graves problèmes qu'elle entraîne exercent un fort impact sur la criminalité et exigent des mesures de prévention et de réadaptation.
The budget policy of Governments has also a strong impact on what happens with respect to public health, but it would be wrong to state that health is the primary purpose of budget policy.
La politique budgétaire des gouvernements a aussi un fort impact sur ce qu'arrive en matière de santé publique mais il serait erroné de dire que la santé est un but essentiel de la politique budgétaire.
The survey also showed that the campaign is having a strong impact on Māori and Pacific audiences.
En outre, le sondage a révélé que la campagne avait eu un fort impact sur les Maoris et les insulaires du Pacifique.
34. The economic and financial crisis had a strong impact on the outflow of citizens from the most affected countries.
La crise économique et financière a eu un fort impact sur l'exode des citoyens des pays les plus touchés.
The terrorist attacks of 11 September had a strong impact on the whole world, in that they necessitated extensive reassessment of the risks and threats to the collective security of the international community.
Les attaques terroristes du 11 septembre ont eu un fort impact sur le monde entier, étant de nature à imposer un ample processus de réévaluation des risques et des menaces à l'adresse de la sécurité collective de la communauté internationale.
These policies have a strong impact on reconciliation between professional, family and personal life;
Ces politiques ont un fort impact sur l'équilibre entre vie professionnelle, familiale et personnelle;
● The campaign was successful because of the accurate targeting of the message and because the advertisement was creative and had a strong impact.
● Le succès de la campagne tient à ce que le message transmis avait été bien ciblé et à ce qu'elle s'est appuyée sur une publicité créative qui a eu un fort impact.
829. Also, the decrease of the age when children are weaned has a strong impact on the child's level of haemoglobin.
De plus, la diminution de l'âge auquel les enfants sont sevrés a un fort impact sur leur taux d'hémoglobine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test