Translation for "sticks on" to french
Translation examples
Note: For ease of testing, spread talcum powder on the adhesive to prevent sticking to the mandrel.
Note: Pour faciliter l'essai, on saupoudrera de talc la partie adhésive pour éviter qu'elle ne colle au mandrin.
B There is already too much lead residue sticking to the walls
B Parce qu'il y a encore trop de résidus de plomb collés aux parois
The Court expressed its outrage at the broadcast which was reminiscent, in its view, of anti-semitic propaganda in which the ultra-orthodox Jew becomes a faceless person, a "non-human" who crawls on the floor and sticks to the secular person as if he was a leech.
La Cour a exprimé son indignation au sujet du programme qui rappelait, selon elle, la propagande antisémite dans laquelle le juif ultra-orthodoxe devenait une créature sans visage, un <<non-humain>> qui rampe par terre et se colle à la personne laïque comme s'il était lui-même une sangsue.
48. In early February 1994, six activists of the Union des forces du changement (Union of Forces for Change) were reported to have been arbitrarily arrested for bill sticking, carrying cassettes with recorded messages and distributing leaflets during the legislative election campaign.
48. Durant les premiers jours de février 1994, six militants de l'Union des forces du changement auraient été arbitrairement arrêtés pour avoir collé des affiches, porté des messages-cassettes et distribué des prospectus durant la campagne des élections législatives.
Metal fragments found sticking in the sides of cars indicate the explosion of a heavy vehicle and the dispersion of such fragments in this direction.
Les débris de métal retrouvés collés sur le flanc des voitures montrent qu'il y a eu explosion d'un véhicule lourd dont les débris se sont dispersés en direction desdites voitures.
She's the picture you stick on the cover of an album by a fat girl who can actually sing.
C'est la photo type que tu colles sur un album, interprété par une grosse qui sait chanter.
See, rosin's very messy, it gets sticky, sticks on your hands, gets underneath your fingernails.
Vous voyez, la colophane c'est vraiment embêtant, Ça devient collant, se colle sur vos mains, se loge sous vos ongles.
- It's sticking on him.
- C'est collé sur lui.
I'm the girl you stick on Harley-Davidsons BMW... heavy-loaded trucks
Je suis la fille que l'on colle sur les Harley-Davidson les BMW... les camions, seize tonnes
They get a paper and put a glue stick on it, and they stick the two papers together.
La prof a mis de la colle sur des feuilles et les a collées ensemble.
They're small square papers you stick on envelopes.
C'est des bouts de papier qu'on colle sur les enveloppes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test