Translation examples
verb
Later, he discovered blood in his urine, and he started to spit blood.
Plus tard, il a constaté la présence de sang dans son urine, et s'est mis à cracher du sang.
At the detention centre, Mr. Tolipkhuzhaev continued to urinate and spit blood, had pain and could not sleep.
Là, M. Tolipkhuzhaev a continué d'uriner et de cracher du sang, il avait des douleurs et ne pouvait pas dormir.
The girl was obviously enjoying it" and "That is not the first time that she gave someone a blow job because she knew how to spit on his penis".
La fille y trouvait manifestement du plaisir." et "Ce n'est pas la première fois qu'elle faisait une fellation à quelqu'un car elle savait s'y prendre pour cracher sur son pénis".
According to the paramedics, the settler approached them and started cursing and spitting.
Selon les secouristes, le colon s'est approché d'eux et a commencé à jurer et cracher.
When I pass by, one would spit at me and she would insult me.
Lorsque j'en croise une, elle me crache dessus et elle m'insulte.
10. Forcing detainees to slap each other on the face, curse each other, swear and spit.
10. Forcer des détenus à se gifler les uns les autres, à se lancer des imprécations à la tête, à jurer et à cracher.
10. Forcing the victim to curse his own faith, its patron saints or to spit at icons.
10. Forcer la victime à renier sa foi et ses saints patrons ou à cracher sur des icônes.
They make specific reference to the prisoner who was alleged to have been "spitting blood", a classic symptom of tuberculosis.
Ils insistent à ce propos sur le cas d'un codétenu qui aurait <<craché le sang>>, symptôme classique de la tuberculose.
- Oh, for heaven's sake. No, spit, spit.
- Bon sang, crache, crache.
Y-You... (spits)
T-tu... (crache)
- There's spit.
- Et t'as craché.
Sorry I tried to spit-roast your mom.
Désolé d'avoir essayer d'embrocher ta mère.
I'll show you who's on a spit!
C'est toi que je vais embrocher !
She murdered our grandfather... and she tried to spear Father with a roasting spit!
Elle tua notre grand-père... et a essayé d'embrocher père avec un tourne broche !
You went along with somebody who'd love to put you on a spit and roast you?
vous trainez avec quelqu'un qui adorerait, vous embrocher et vous faire rôtir ?
Methinks I see my cousin's ghost seeking out Romeo, that did spit his body upon a rapier's point.
Il me semble que je vois le spectre de mon cousin poursuivant Roméo qui a embroché son corps sur sa rapière.
I see the rapist, his stomach and the mole on his back, turning on a spit over a fire.
Je vois le violeur devant moi, son ventre et le grain de beauté sur son dos, qui tourne embroché, sur un feu.
So cries a pig prepared to the spit.
Ainsi crie le porc qu'on embroche.
The Bad Queen called herself Margaret of Anjou, and she tried to spear Father with a roasting spit!
La Mauvaise Reine se nommait Marguerite d'Anjou, et elle a essayé d'embrocher père avec une lance!
Because I'm pretty sure I just got spit-roasted by Mason Lockwood's ghost.
Parce-que je suis persuadé que je viens de me faire embrocher par le fantôme de Mason Lockwood.
And when they do, she's so grateful, she lets 'em spit roast her right in the cafeteria.
Elle est tellement reconnaissante qu'elle les laisse l'embrocher dans la cafétéria.
verb
The USS Nautilus passed through the San Francisco bay, spitting distance from this Rock, on its way to the North Pole.
Le USS Nautilus est passé par la baie de San Francisco, à deux pas de ce Rocher, dans sa route pour le pôle nord.
"He carried her over the spit of rocks as if she were sleeping..."
"Il la porta à travers l'écume qui léchait les rochers. "Elle semblait endormie."
verb
It's raining. A bitchy little drizzle like, you know, someone's goddamn spitting in your face.
Puis là, il pleut, euh... tu sais, une espèce de petite bruine plate, là, tu sais, comme un petit spray, comme si on te postillonnait dans la face, ostie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test