Translation for "special challenges" to french
Translation examples
The special challenges faced by our sister State of Haiti have also provided occasion for mutual cooperation between CARICOM and the United Nations.
Les défis spéciaux que doit relever l'État frère d'Haïti sont également l'occasion d'une coopération mutuelle entre la CARICOM et l'ONU.
More attention should be paid to the special challenges facing small islands, such as the accelerating loss of land caused by sea-level rise resulting from climate change, and the damage caused by hurricanes, volcanic eruptions and other natural disasters.
Il convient de prêter davantage attention aux défis spéciaux auxquels les petites îles sont confrontées, dont l'accélération de la perte de terres en raison de l'élévation du niveau des mers due aux changements climatiques, et les dégâts causés par les cyclones, les éruptions volcaniques et autres catastrophes naturelles.
The act, which took effect as of 1 August 2007, puts young persons with a mental disability or special challenges on a par with other young persons, thus ensuring that all young people are offered the possibility of completing a post-secondary programme.
La loi, qui a pris effet le 1er août 2007, place les jeunes atteints d'un handicap mental ou confrontés à des défis spéciaux sur un pied d'égalité avec les autres jeunes, ce qui permet à tous les jeunes de mener à bien un cycle postsecondaire.
The group of other young people with special challenges includes those with severe motor disabilities, those with multiple disabilities, those suffering from autism, ADHD or other psychological problems and young persons with acquired brain damage.
Le groupe des autres jeunes confrontés à des défis spéciaux comprend ceux qui souffrent d'un grave handicap moteur, d'un polyhandicap, d'autisme, du SHTA ou d'autres problèmes psychologiques, ou encore de lésions cérébrales.
8. India recognized the special challenges facing small island developing States and had contributed to those States' development efforts in the areas of capacity-building, natural disaster preparedness and adaptation to climate change.
8. L'Inde est sensible aux défis spéciaux qui confrontent les petits États insulaires en développement et a accompagné les efforts que déploient ces États dans les domaines du renforcement des capacités, de la préparation aux catastrophes naturelles et de l'adaptation aux changements climatiques.
Whether migration is forced, as reflected in the very high percentage of children in refugee camps, or voluntary, the special needs of children, adolescent and youth in terms of providing adequate health care, education, shelter and protection from rights violations, involvement in armed conflicts present special challenges to States.
Que la migration soit forcée, comme le reflète le pourcentage très élevé des enfants dans les camps de réfugiés, ou volontaire, les besoins spécifiques des enfants sont des défis spéciaux pour les États en termes de fourniture de soins de santé appropriés, d'éducation, d'hébergement adéquat et de protection contre les violations de leurs droits, l'utilisation des enfants, des adolescents et des jeunes dans les conflits armés.
51. In my first report to the Security Council on the situation in Somalia (S/23693), I noted that the tragic situation in the country was extraordinarily complex. It presented a special challenge to the international community in general, and to the Security Council in particular.
51. Dans mon premier rapport au Conseil de sécurité sur la situation en Somalie (S/23693), je notais que la situation tragique de ce pays était extraordinairement complexe et présentait un défi spécial à la communauté internationale en général et au Conseil de sécurité en particulier.
The purpose of the draft resolution was to reiterate the commitment of the international community to the goal of protecting the human rights and fundamental freedoms of all migrants, while recognizing the special challenges of the current economic and financial crises, to which immigrants were among the most vulnerable.
Le but du projet de résolution est de redire l'attachement de la communauté internationale à la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales de tous les migrants tout en reconnaissant les défis spéciaux que posent les crises économiques et financières actuelles, auxquelles les immigrés sont les plus vulnérables.
327. The objectives defined for the special post-secondary programme is to ensure that young people with a mental disability or special challenges will acquire personal, social and professional skills for the best possible degree of independent and active participation in adult life and, if possible, opportunities of further education and employment.
327. Le programme postsecondaire spécialisé a pour but d'assurer que les jeunes atteints d'un handicap mental ou confrontés à des défis spéciaux acquièrent des compétences personnelles, sociales et professionnelles qui leur donnent accès à un niveau élevé de participation indépendante et active à la vie adulte et, si possible, qu'ils poursuivent des études et occupent un emploi.
And what I have to keep believing is that special challenges allow for something special to float to the surface, something that I may never have known about myself if May 2nd, 2:00 p.m. Hadn't have happened.
Et je dois continuer à croire que les défis spéciaux font ressortir des choses spéciales, des choses que je n'aurais pas soupçonnées à propos de moi-même si le 2 mai à 14 h n'était pas arrivé.
I mean, all of us here in this room, we were given a special challenge.
Nous tous, dans cette pièce, on a un défi spécial à relever.
As a developing country, Guyana faced special challenges.
En tant que pays en développement, le Guyana était confronté à des défis particuliers.
The situation in Iraq is a special challenge for the Security Council.
La situation en Iraq représente un défi particulier pour le Conseil de sécurité.
Environmental management and environmental protection are a special challenge for our steelworks.
La gestion écologique et la protection de l'environnement constituent pour nos aciéries un défi particulier.
IV. Special challenges for young competition agencies 11
IV. Défis particuliers pour les organismes de la concurrence récemment créés 12
My delegation sees this as a special challenge for Member States.
Ma délégation considère qu'il s'agit là d'un défi particulier pour les États Membres.
On taking the Chair, you found yourself facing special challenges.
En accédant à la présidence, vous vous êtes trouvé confronté à des défis particuliers.
Guaranteeing the rights of children with disabilities presents a special challenge.
La garantie des droits des enfants handicapés pose un défi particulier.
This factor imposes special challenges on Governments.
Cela pose un défi particulier aux gouvernements.
IV. Special challenges for young competition agencies
IV. Défis particuliers pour les organismes de la concurrence récemment créés
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test