Translation for "soloists" to french
Soloists
noun
Translation examples
noun
56. Mr. GADJIEV (Azerbaijan), referring to the question of the outflow of the "creative intelligentsia", said that 200 people had left the country - some of them being soloists, musicians and teachers, who were currently working abroad - and that the phenomenon seemed to be prompted largely by material needs.
56. M. GADJIEV (Azerbaïdjan) dit qu'en ce qui concerne l'exode de "l'intelligentsia créative", 200 personnes ont quitté le pays — parmi lesquelles des solistes, des musiciens, des enseignants qui exercent aujourd'hui leur activité à l'étranger — et que ce phénomène semble être motivé principalement par des besoins matériels.
Music network: mainly composed of the State Orchestra of Athens, the State Orchestra of Thessaloniki, the Music Palace Organization of Athens, the Music Palace Organization of Thessaloniki, the Opera Orchestra, the State Greek Music Orchestra, the Colours Orchestra, the "Kamerata" Orchestra, the Chorus Centre of Kefallonia, the Music Theatre Centre of Volos, Soloists of Patra, Athenaeum, Association of Greek Composers, Chamber Opera of Thessaloniki, Mediterranean Music Centre of Lamia, Music Acoustics Research Institute, etc.;
- Le réseau de la musique : il est principalement constitué par l'Orchestre public d'Athènes, l'Orchestre public de Thessalonique, l'Organisation du palais de la musique d'Athènes, l'Organisation du palais de la musique de Thessalonique, l'Orchestre de l'opéra, l'ensemble orchestral public de Grèce, l'Orchestre des couleurs, l'Orchestre << Kamerata >>, le Centre des chœurs de Kefallonia, le Centre de la musique et d'art dramatique de Volos, les Solistes de Patra, Athenaeum, l'Association des compositeurs grecs, l'Opéra de poche de Thessalonique, le Centre de la musique méditerranéenne de Lamia, L'institut de recherches en musique acoustique, etc. ;
204. The Commission for Cultural Cooperation between the Countries of the Kingdom organizes tours to each other's countries by Antillean and Dutch theatre companies, cabaret groups and soloists.
204. La Commission pour la coopération culturelle entre les pays de la Couronne organise dans ces pays des tournées de compagnies théâtrales, d'ensembles artistiques et de solistes antillais et hollandais.
The Parties shall in every way promote the strengthening and expansion of creative exchanges and interaction among groups, organizations and associations of persons in their countries who are active in the fields of literature and art, cinematography, book publishing and archives; the observance of traditional days of their national cultures; the holding of artistic festivals and exhibitions; guest performances of ensembles and soloists; the exchange of delegations of prominent cultural figures and specialists at the State, regional and local levels; and the establishment of national cultural centres in the territory of their States.
Les Parties font en sorte de renforcer et d'élargir les échanges et interactions créatifs entre les groupes, les organisations et les fédérations d'écrivains et d'artistes, de cinéastes, d'éditeurs et d'archivistes des deux pays, d'encourager la célébration des fêtes traditionnelles dans les minorités nationales, l'organisation de festivals et d'expositions d'art, de tournées de troupes et de solistes, les échanges de délégations culturelles et de spécialistes à l'échelon national, régional et local, ainsi que la mise en place de centres culturels nationaux sur le territoire des deux pays.
1. On the occasion of the fifty-fourth anniversary of the signing of the Charter of the United Nations, the State Council of the Republic and Canton of Geneva, the Administrative Council of the City of Geneva, and the Orchestre de la Suisse Romande, are organizing a concert to be held on Sunday, 24 October 1999 at 8.30 p.m. The Concert will be given at the Victoria Hall by the Orchestre de la Suisse Romande, conducted by Michel Corboz, with Ursula Füri-Bernhard, Helena Rasker, Topi Lehtipuu and Markus Fink, soloists, and l'Ensemble Vocal de Lausanne.
1. A l'occasion du cinquante-quatrième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies, le Conseil d'État de la République et Canton de Genève, le Conseil administratif de la Ville de Genève et l'Orchestre de la Suisse Romande organisent le dimanche 24 octobre 1999, à 20 h 30, un concert qui sera donné au Victoria Hall par l'Orchestre de la Suisse Romande, sous la direction de Michel Corboz, avec les solistes, Ursula Füri-Bernhard, Helena Rasker, Topi Lehtipuu et Markus Fink, et l'Ensemble Vocal de Lausanne.
There is no room for either soloists or supernumeraries.
Il n'y a pas de place pour des solistes ou des surnuméraires.
It's the little soloist.
C'est le petit soliste !
Church-choir soloist.
Soliste de chorale.
Daphne's a demi-soloist...
Daphné est une demi-soliste...
- He's our soloist?
- C'est notre soliste ? - Oui.
You're the soloist.
Tu en es la soliste.
I've lost my soloist.
J'ai perdu mon soliste.
I need a soloist.
J'ai besoin d'un soliste.
It's Willy, the soloist.
C'est Willy, le soliste.
The trumpet soloist?
Le trompettiste soliste ?
- Finally, he is a soloist.
- enfin, il est soliste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test