Translation for "socio historical" to french
Socio historical
Translation examples
An earlier event relating to the subject was the international colloquium held on 18 and 19 October 2001. At that meeting the different paradigms for the understanding of the socio-historic and contemporary dynamic of the peoples of African descent were presented and discussed.
Le colloque international réalisé les 18 et 19 octobre 2001 a constitué un antécédent, où ont été présentés et examinés les différents schémas pour appréhender la dynamique socio-historique et contemporaine des populations d'ascendance africaine.
Taking into account the socio-historic realities of Afghanistan, we passed that national test successfully.
Vu les réalités socio-historiques de l'Afghanistan, nous avons passé avec succès ce test national.
Colonialism and nazism had provided their sociohistorical basis and the concept of racial superiority continued to exert considerable influence in some societies.
Le colonialisme et le nazisme en ont fourni les bases sociohistoriques, tandis que l'idée de supériorité raciale a continué à exercer une influence considérable dans certaines sociétés.
It will be a search for different types of capitalism embedded in various socio-historical contexts, and as a process of unending adaptive reforms, triggered by the continuous change “from within”, specific to capitalism as an economic system.
Ce sera la recherche de différents types de capitalisme inscrits dans des contextes socio-historiques divers, un processus sans fin de réformes adaptatives déclenché par le changement endogène continu spécifique du capitalisme en tant que système économique.
89. In larger and more complex urban communities, as well as in the context of socio-historical developments, the child's right to freedom of conscience and religion has been put to a severe test.
89. Dans les communautés urbaines plus grandes et plus complexes et dans le climat socio-historique actuel, le droit de l'enfant à la liberté de conscience et de religion est mis à rude épreuve.
11. Mr. VILLAN (Belgium) said that the integration of immigrants into the Walloon and Flemish communities had taken different forms because of various sociohistoric factors.
11. M. VILLAN (Belgique) dit que l'intégration des immigrés dans les deux communautés wallonne et flamande s'est effectuée différemment en raison de divers facteurs socio-historiques.
• UNFPA, ADEPO, Céspedes, Roberto, Análisis socio histórico de estructuras familiares y pobreza, en Familia y Pobreza en el Paraguay, 2004 (Socio-historic analysis of family structures and poverty)
FNUAP, ADEPO, Céspedes, Roberto - Analyse socio-historique des structures familiales et de la pauvreté, dans Famille et pauvreté au Paraguay, 2004
The Juche idea, based on the philosophical principle that man is the master of everything and decides everything, regards the popular masses as the driving force of the socio-historical movement, and identifies the people's struggle for independence, sovereignty and development as the way to realize their independence.
La notion de Juche, basée sur le principe philosophique que l'homme est le maître de toute chose et décide de toute chose, considère les masses populaires comme la force motrice du mouvement socio-historique et la lutte que mène le peuple pour l'indépendance, la souveraineté et le développement comme le moyen de réaliser son indépendance.
From this point of view, the question of the environment and natural resources cannot be understood without reference to a theory which takes as its object and proposes as a concept, the world as a concrete socio-historical entity constituting a system.
Dans ces conditions, les questions de l'environnement et des ressources naturelles ne peuvent être saisies sans se référer à une théorie prenant pour objet et proposant pour concept le monde en tant qu'entité socio-historique concrète faisant système.
The fact is that the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action were formulated in response to a world socio-historical situation marked both by a widening gap between North and South and by a distinct incongruity between the positive economic aspects and the negative social aspects of globalization.
Le fait est que la Déclaration de Copenhague et son Programme d'action répondaient à une situation socio-historique globale caractérisée par un écart grandissant entre le Nord et le Sud, d'une part et, de l'autre, par un processus de désarticulation prononcée entre les aspects économiques positifs et les aspects sociaux négatifs de la mondialisation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test