Translation for "so tragic" to french
So tragic
Translation examples
I wish to join other world leaders and concerned people everywhere in expressing deep sorrow and profound sympathy over this terrible tragedy, and offer condolences to the bereaved families, relatives and friends of all those on board whose lives ended so tragically.
Je voudrais m'associer aux autres dirigeants du monde et aux personnes concernées pour exprimer notre profonde tristesse et toute notre sympathie après cette terrible tragédie, et présenter nos condoléances aux familles éprouvées, aux proches et aux amis de tous ceux qui se trouvaient à bord et ont péri si tragiquement.
The needs of landmine victims are enormous and only a concerted approach can help those whose lives have been so tragically affected by anti-personnel mines.
Les besoins des victimes de mines sont énormes et seule une démarche concertée peut aider ceux dont les vies ont été si tragiquement affectées par les mines antipersonnel.
Promotion of understanding, harmony and cooperation among religions and cultures can lift the veil of ignorance, the misconception and the prejudice that have become so tragically pervasive in recent times.
La promotion de la compréhension et de l'harmonie et la coopération entre les religions et les cultures peuvent lever le voile de l'ignorance, des idées fausses et des préjudices, devenu si tragiquement omniprésent ces derniers temps.
36. He went on to refer to the issue of the safety of humanitarian workers, which had been illustrated so tragically by the incidents in September 2000 in West Timor and Guinea.
Le représentant de la République de Corée évoque ensuite la question de l'insécurité dans laquelle travaille le personnel humanitaire, illustrée si tragiquement par les événements de septembre dernier au Timor occidental et en Guinée.
No one in present-day Europe is so tragically unprotected.
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
In an effort to help improve the lives of those so tragically affected, the United States has, since 1992, provided $235 million in humanitarian commodities to the most needy in Belarus.
Dans un effort pour aider à améliorer la vie de ceux qui sont si tragiquement touchés, les États-Unis ont, depuis 1992, fourni 235 millions de dollars en produits humanitaires aux plus nécessiteux au Bélarus.
I would like to take this opportunity to reiterate my most sincere condolences to the families of the victims, Governments and peoples of the States so tragically affected.
Je saisis cette occasion pour renouveler mes plus sincères condoléances aux familles des victimes, aux gouvernements et aux peuples des États si tragiquement affectés.
The needs are enormous, and only a concerted approach can help those whose lives have been so tragically affected by the use of anti-personnel mines.
Les besoins sont énormes et seule une approche concertée permettra de venir en aide à ceux dont les vies ont été si tragiquement touchées par l'emploi de mines antipersonnel.
To do less is to insult the memory of those who died so tragically and to deny the victims‘ families the demands of justice.
En faire moins, revient à insulter la mémoire de ceux qui ont trouvé la mort d'une manière si tragique et à refuser aux familles des victimes le droit à la justice.
In an age when there was talk of a globalization of the economy, xenophobia would be ridiculous if it was not so tragic.
A une époque où l'on parle de mondialisation de l'économie, la xénophobie serait ridicule si elle n'était pas si tragique.
It's all so tragic.
Tout ça est si tragique.
It's just so tragic.
C'est si tragique.
God, it's so tragic.
Mon Dieu, C'est si tragique.
It was so tragic.
Ce fut si tragique.
It's so tragic, isn't it? It is.
C'est si tragique, non ?
Oh, don't look so tragic.
Oh, ne semblez pas si tragique.
So beautiful. So tragic.
C'est si beau, si tragique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test