Translation for "smuggled-in" to french
Translation examples
Smuggling (estimate)
Contrebande (estimation)
** Excluding smuggling.
** Sans contrebande.
Besides, I bought the cigarettes you smuggled in for her.
Et puis, j'ai acheté les cigarettes que vous lui apportez en contrebande.
These kids get any drug they want smuggled in there.
Ici, ces gosses obtiennent toutes les drogues qu'ils veulent en contrebande.
If Hasaan is in the country, he was smuggled in like contraband.
Si Hasaan est dans le pays, il est entré en contrebande.
Oh, it was smuggled in, all right.
Il a été passé en contrebande.
I need weapons light munitions that can be smuggled in or dropped from low- altitude shuttles.
Des armes... assez légères pour être passées en contrebande ou parachutées.
Phone we confiscated from his prison cell was smuggled in a couple days ago.
Le téléphone qu'on a confisqué dans sa cellule a été passé en contrebande, il y a quelques jours.
-The rockets are smuggled in.
-les fusées sont passées en contrebande.
Everyone in this country's so worried about what's getting smuggled in. Nobody's watching what's getting shipped out.
On s'inquiète pour ce qui entre en contrebande et on néglige ce qui sort.
Illegal cop-killing rounds smuggled in from a foreign country...
Meurtre illégal d'une série passée en contrebande d'un pays étranger...
When you are onstage with the President, you will have smuggled in an explosive belt.
Lorsque vous êtes sur scène avec le Président, vous aurez en contrebande une ceinture explosive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test