Translation for "slow-paced" to french
Translation examples
Overall, the slow pace of delivery for inputs to this sector is, as previously reported, due to the absence of transportation as well as to the lack of resources for installation.
Dans l'ensemble, le rythme lent de l'acheminement des apports dans ce secteur, comme indiqué précédemment, est dû à l'absence de moyens de transport ainsi qu'à la pénurie de ressources pour l'installation.
Its revolving nature should enable the Fund to extend its reach, if the slow pace of reimbursement can be improved.
La nature autorenouvelable du Fonds devrait lui permettre d'élargir sa portée si le rythme lent des remboursements peut être accéléré.
The Secretary-General attributes the low implementation rate to the lack of a comprehensive peace agreement and the slow pace of the return of elements of the warring parties to their homes.
Le Secrétaire général attribue le faible taux d'exécution des projets à l'absence d'accord de paix global et au rythme lent des retours dans leurs foyers des éléments des parties belligérantes.
Its ambition is now short-term and is out of sync with the slow pace of change in human societies.
Son ambition est de courte portée et ne correspond pas au rythme lent de changement des sociétés humaines.
67. Refugees continue to arrive from the Sudan into Unity and Upper Nile States, but at a slow pace.
Les réfugiés continuent d'arriver du Soudan dans les États de l'Unité et du Haut-Nil, mais à un rythme lent.
The slow pace towards the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, again proves to us that much more needs to be done.
Le rythme lent de l'élimination des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires, montre de nouveau qu'il faut faire beaucoup plus dans ce domaine.
These include the slow pace of disarmament, violations of non-proliferation commitments, evidence of a clandestine nuclear network and the threat of terrorism.
À cet égard, mentionnons le rythme lent du désarmement, les violations des engagements de non-prolifération, la preuve de l'existence d'un réseau nucléaire clandestin et la menace du terrorisme.
The lack of provisional application and the slow pace of accession had now become so critical that the viability of the Agreement itself was threatened.
L’absence d’application à titre provisoire et le rythme lent de ratification de l’Accord étaient devenus si inquiétants qu’ils menaçaient la viabilité même de l’Accord.
Why the slow pace?
Pourquoi ce rythme lent?
That is particularly so if we take into account the slow pace of WMD dismantlement.
Cela est particulièrement vrai si l'on considère le rythme lent du démantèlement de ces armes.
We're gonna stay in and... be slow-paced, but visually stunning.
Au programme : Rythme lent, mais visuellement stupéfiant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test