Translation for "similarly to" to french
Translation examples
It is proposed that the Model Regulations be similarly revised UN No.
Il est proposé de réviser le Règlement type de manière similaire.
No similarly classed items are assigned this provision.
Aucune autre matière classée de manière similaire n'est soumise à une telle disposition.
Furthermore, there was significant variation in the compensation of similarly situated staff.
Par ailleurs, il y avait des variations notables de la rémunération de fonctionnaires se trouvant dans des situations similaires.
We are working on similarly eliminating chemical weapons.
Nous œuvrons pour une élimination similaire des armes chimiques.
Similarly, special training on children was required.
De manière similaire, une formation spéciale est requise dans le cas des enfants.
Receive automatically such information from similarly fitted ships;
- recevoir automatiquement des informations de bateaux équipés de façon similaire
The numbers for Kenya and the Congo are similarly staggering.
Les chiffres pour le Kenya et le Congo sont similaires.
For construction documents, payments are similarly phased.
La répartition des paiements est similaire dans le cas des dossiers techniques.
Similarly, all provincial assemblies have reserved seats for minorities.
Toutes les assemblées provinciales ont pris des dispositions similaires.
Cape Verde, Samoa and Vanuatu are being similarly supported.
Le Cap-Vert, le Samoa et Vanuatu reçoivent un appui similaire.
Similarly, we reiterate the right of Iraq to sovereignty, territorial integrity and independence.
Pareillement, nous réaffirmons le droit de l'Iraq à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance.
Likewise, a District Court would be similarly bound by the Supreme Court's precedent.
De même, un tribunal de district serait pareillement tenu par le précédent établi par la Cour suprême.
The Labour Code was amended similarly.
Le Code du travail a été pareillement modifié.
Similarly, the epidemics in Botswana, Namibia and Zambia appear to be declining.
Pareillement, l'épidémie semble reculer au Botswana, en Namibie et en Zambie.
Similarly Article 91 of Protocol I provides (under the heading "Responsibility") that:
Pareillement, l'article 91 du Protocole I, intitulé <<Responsabilité>>, est ainsi libellé:
Several populations of mammals, birds, reptiles, amphibians and fish are being affected similarly.
Plusieurs espèces de mammifères, d'oiseaux, de reptiles, d'amphibies et de poissons sont pareillement touchées.
Similarly, distribution systems are deteriorating.
Les réseaux de distribution se détériorent pareillement.
Similarly, potential for overlapping exists in the area of security.
Le risque de doubles emplois est pareillement présent dans le secteur de la sécurité.
These provisions shall similarly be applied to grandparents and grandchildren.
Les mêmes dispositions valent pareillement pour les grands-parents et les petits-enfants.
67. Similarly, how was the law enforced in cases of abuse and incest?
67. Pareillement, comment est appliquée la loi en cas d'abus et d'inceste ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test