Translation examples
Sadly, the Faculty of Creative Arts at the University, which took so long to establish and be accredited as a legitimate tertiary programme, has recently been shut down due to budget cuts.
Malheureusement, la Faculté des Beaux-arts de l'université, dont la création et l'accréditation en tant que programme légitime du troisième cycle avait pris si longtemps, a récemment dû fermer ses portes par suite de compressions budgétaires.
203. If the company is shut down completely, with prior notice, and if the employer then establishes another similar company within one year, either in person or through a third party, he or she is obligated to employ the same workers employed previously, or to grant them compensation in accordance with the regulations established in article 91 of the Labour Code.
203. Si l'entreprise a prévu de fermer ses portes et si l'employeur crée une autre entreprise dans l'année qui suit, de sa propre initiative ou par le biais d'un tiers, il a l'obligation d'embaucher les mêmes travailleurs qu'antérieurement ou de leur accorder une indemnité conformément aux dispositions de l'article 91 du Code du travail.
Ninety per cent of Gaza's small businesses had shut down in the past year and the unemployment rate, at close to 50 per cent, was among the highest in the world.
Près de 90 % des petites entreprises de Gaza ont dû fermer leurs portes au cours de l'année dernière et le taux de chômage, qui avoisine 50 %, est l'un des plus élevés au monde.
Some state-owned companies have shut down or been privatized
:: Certaines sociétés qui appartenaient à l'État ont fermé leurs portes ou ont été privatisées;
Their schooling has been jeopardized because many schools in the affected areas have shut down due to threats from the insurgents.
Leur scolarisation est mise en péril car beaucoup d'établissements de ces régions ont fermé leurs portes sous la menace des insurgés.
In March, the Exxon refinery shut down its operations after almost 60 years.
En mars, la raffinerie Exxon, installée à Aruba depuis près de 60 ans, a fermé ses portes.
AVS noted that the earthquake destroyed or badly damaged at least half of the nation's 15,000 primary and 1,500 secondary schools and that the entire school system shut down for three months following the earthquake.
AVS note que le séisme a détruit ou gravement endommagé au moins la moitié des 15 000 écoles primaires et 1 500 écoles secondaires du pays, et que l'ensemble du système éducatif a fermé ses portes pendant les trois mois qui ont suivi la catastrophe.
In 2003, 75 per cent of Palestinian firms operated at one-third capacity, and 43 per cent of industrial enterprises have shut down since September 2000.105
En 2003, 75 % des entreprises palestiniennes ne fonctionnaient qu'au tiers de leur capacité de production et 43 % des entreprises industrielles ont fermé leurs portes depuis le mois de septembre 2000.
Palestinian enterprises have scaled down production activities, laying off employees; others have shut down completely.
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
In this case, the Supreme Court of India ordered 29 tanneries operating on the banks of the Ganga River shut down for failure to undertake primary treatment of industrial effluent as required by law.
Dans cette affaire, la Cour suprême de l'Inde a condamné 29 tanneries situées au bord du Gange à fermer leurs portes faute d'avoir soumis leurs eaux résiduaires industrielles à un premier traitement, ainsi que l'exige la loi.
Following ChNPP Units 1 and 2, Unit 3 should also be shut down permanently according to the Memorandum of Understanding.
À la suite de la mise hors service des tranches 1 et 2 de la centrale nucléaire de Tchernobyl, il faudrait également fermer définitivement la tranche 3 conformément au Mémorandum d'accord.
On 13 July, authorities in Khartoum announced that they had permanently shut down the privately owned daily al-Rai al-Akhar for publication of subversive articles.
35. Le 13 juillet, les autorités de Khartoum ont annoncé qu'elles avaient fermé définitivement le quotidien privé al—Rai al—Akhar parce qu'il avait publié des articles subversifs.
It's definitely shut down.
C'est fermé définitivement.
This whole place is shutting down.
Tout cet endroit se ferme définitivement.
Hey! If Sunnydale High shuts down for ever, do we automatically graduate?
Si le lycée ferme définitivement, on aura notre bac d'office?
If Congress has their way, they'll lose 40 percent of their funding. I'd rather it shut down for a week than for good.
Si j'acceptais le budget du Congrès, il perdrait 40% de subsides et se verrait contraint de fermer définitivement.
I want to thanks the voters who gave us their vote without being misleaded by the fake scandals and voices spreader by a newspaper that, in this day, was hit by a failure procedure and that is going to shut down soon.
Merci aux électeurs d'avoir donné leurs suffrages sans se laisser influencer par les propos et le goût des scandales d'un journal qui vient d'être déclaré en faillite et qui va fermer définitivement.
The president wants Babylon 5 shut down permanently.
Le président veut que Babylon 5 soit fermée... définitivement.
Thus, this facility will be shut down, too. Permanently.
Dès lors, le laboratoire de Gwanggaito sera fermé définitivement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test