Translation for "shows off" to french
Translation examples
Zhou Yu is just showing off his cleverness.
Zhou Yu se vante de son intelligence.
Not some image they could place on their mantelpiece or show off to their friends or brag about having screwed.
Pas seulement une image qu'on met sur la cheminée, qu'on montre à ses amis, ou qu'on se vante d'avoir baisée.
Marko could have showed her the well showing off the estate to his bride to be or anyone looking to buy the property could have done some surveying, found the well that way.
Marko a pu lui avoir montré le puits, se vanter de son bien devant sa future femme, ou alors un acheteur potentiel aurait pu se renseigner et trouver le puits.
That was so condescending showing off like that!
C'est vraiment petit de se vanter comme ça !
- Karl: Sort of, you know, - Show off and what have you.
Pour se vanter et le reste.
Now, Peter... he never misses a chance to show off.
Pierre ne ratait jamais une occasion de se vanter.
I thought he was showing off, wanted me to know what a big shot he was.
J'ai cru qu'il voulait se vanter, me montrer que c'était lui le grand chef.
Villa, there's a really long medical name for the stuff that I'm saying, but since showing off is bad manners, let's just say that he has a twitch in his eye, deeper than necessary respirations,
Villa, il y a un très long nom médical pour les choses que je dis, mais vu qu'il est malpoli de se vanter, disons juste qu'il a un tic dans l'œil, des respirations trop profondes,
Half the reason men want to accomplish anything is so they can show off for the women they love, and when they fail, they like to keep it to themselves.
La principale raison pour laquelle les hommes veulent accomplir quelque chose, c'est pour qu'ils puissent se vanter devant la femme qu'ils aiment, et quand ils échouent, ils aiment garder ça pour eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test