Translation examples
noun
There are common challenges that we must face shoulder to shoulder.
Nous avons des défis communs à relever épaule contre épaule.
Working till dawn, shoulder to shoulder.
Travailler toute la journée, épaule contre épaule.
Passing the parcel. shoulder to shoulder.
Soulevant un paquet, d'épaule en épaule.
Now, line up shoulder to shoulder.
Bon, épaule contre épaule.
Shoulder to shoulder, don't be shy.
Epaule contre epaule, Ne soyez pas timide.
Fellow warriors, shoulder to shoulder.
Comme des frères d'arme, épaule contre épaule.
lane and shoulder widths
- Largeur des voies et des accotements;
(hard shoulder use)
(utilisation de l'accotement stabilisé)
- A wide shoulder road;
Route à accotements larges;
Recommended minimum shoulder width (m): 3.25
Largeur minimale recommandée des accotements (m) :
Sergeant, back up slowly down the shoulder.
Sergent, reculez lentement sur l'accotement.
Dragged him for his own protection out of the car, and held him down, flat on the hard shoulder, you know, dark, middle of the night and just pinned his limbs down and... while he basically had a fit.
Je l'ai sorti de la voiture pour le protéger et je l'ai fait se coucher sur l'accotement. En plein milieu de la nuit, je le retenais au sol pendant qu'il faisait sa crise.
Went off that shoulder, turned it over.
Dans l'accotement. J'ai fait un tour complet.
The first wide shoulder I come to in the road, I'm gonna pull over.
D'accord. Dès que je peux, je me range sur l'accotement.
The Long Beach PD picked her up wandering along the shoulder of the 110 near San Pedro in her nightgown?
La police de Long Beach l'a ramassée quand elle errait sur l'accotement de la 110 près de San Pedro, - en chemise de nuit ?
Okay, well stay on the shoulder of the road and don't forget to hydrate!
Reste sur l'accotement de la route et n'oublie pas de t'hydrater !
COP: Driver, pull your vehicle to the shoulder now.
Conducteur, stationnez-vous sur l'accotement.
Everyone on the shoulder. Everyone stays in a group.
Tout le monde sur l'accotement et restez groupés.
Stay close to the shoulder.
Reste près de l'accotement.
Women had many burdens to shoulder.
Les femmes doivent supporter des charges multiples.
It cannot, and must not, mean shifting to their shoulders a burden that is not theirs.
Ce qui ne peut pas, et ne doit pas, signifier qu'on doive leur faire assumer une charge qui n'est pas la leur.
Pakistan could not be expected to shoulder such a gigantic burden alone.
Le Pakistan n'est pas censé assumer seul une charge aussi gigantesque.
Jordan has shouldered an enormous human load as a result of the conflict.
La Jordanie a accepté une énorme charge humaine à la suite du conflit.
The Government shoulders half of the expenses.
L'Etat prend à sa charge la moitié des dépenses.
As a result, the workload is mainly shouldered by women.
Il s'ensuit que la charge de travail est supportée surtout par les femmes.
The secretariat is to shoulder the bulk of the increasing caseload.
c) Le secrétariat doit absorber l'essentiel de la charge de travail qui va croissant.
The burden of proof was on its shoulders.
À cet égard, la République arabe syrienne a effectivement la charge de la preuve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test