Translation for "shadows-on-the" to french
Shadows-on-the
Translation examples
Unfortunately, we remain in the shadow of that exercise.
Malheureusement, l'ombre jeté par cet exercice perdure.
(o) "The shadow of the mushroom cloud"
o) L'ombre du champignon nucléaire
In the shadows of hopelessness, radicalism thrives.
C'est à l'ombre du désespoir que le radicalisme prospère.
The puppet and shadow theatre workshop
Atelier sur le théâtre de marionnettes et le théâtre d'ombres
This Organization was born in the shadow of nuclear weapons; that shadow remains today.
Cette organisation est née dans l'ombre des armes nucléaires; une ombre toujours présente aujourd'hui.
Women - the shadow economy
Les Femmes - une force économique de l'ombre
But the shadow is still present.
Mais l'ombre persiste.
That these souls, drenched in shadows and despair,
Que ces âmes dans l'ombre et le malheur trempées
Come out of the shadow.
Sortir de l'ombre.
As a result, the Organization was now but a shadow of its former self.
Par conséquent, l'Organisation n'est plus que l'ombre d'elle-même.
A shadow on the ultrasound.
Une ombre sur le sonar.
That shadow on the wall.
Cette ombre sur le mur...
Aren't the shadows on the sand lovely?
Les ombres sur le sable sont belles.
Then I catch my shadow on the wall...
Puis je vois mon ombre sur le mur...
Yes, Your shadows on the shoji.
Oui, vos ombres sur le shoji.
That's your shadow on the wall.
C'est votre ombre, sur le mur.
See that shadow on the wall?
Vous voyez cette ombre sur le mur ?
"There's a boom shadow on the wall".
"Il ya un boom de l'ombre sur le mur".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test