Translation for "semblance" to french
Semblance
noun
Translation examples
noun
Despite the semblance of an electoral process, the system is built to support a one-party State.
Malgré un semblant de processus électoral, le système a été conçu pour un État à parti unique.
Only a balanced and moderate approach could give the convention some semblance of universality.
Seule une approche équilibrée et modérée pourra assurer à la convention un semblant d’universalité.
There is thus a semblance of coherence in IAPSO serving as secretariat to IAPWG.
Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.
In other words, the Powers were creating a semblance of democracy; but democracy was not just free elections.
Autrement dit, les puissances créent un semblant de démocratie; mais la démocratie, ce n'est pas simplement des élections libres.
Fighting is still going on in many parts of Liberia, although there is a semblance of peace in the capital, Monrovia.
Des combats sont en cours dans de nombreuses régions du Libéria, même si un semblant de paix règne dans la capitale, Monrovia.
It might give the semblance of a legal foundation to further restrictions of public freedoms.
Il pourrait donner un semblant de fondement juridique à de nouvelles restrictions des libertés publiques.
The Mai Mai are a smoke screen to give this new offensive by the Kinshasa Government a semblance of logic.
Les Maï Maï ne sont qu'un écran de fumée destiné à donner un semblant de logique à cette nouvelle offensive du Gouvernement de Kinshasa.
While there has been some semblance of order, it has often been at the expense of justice and equity.
Bien qu'un semblant d'ordre ait été observé, il s'est souvent réalisé au détriment de la justice et de l'équité.
This is due primarily to the continuing inability of the Government to provide the services that would create the semblance of a social safety net.
Le Gouvernement est toujours incapable de fournir les services qui créeraient un semblant de système de protection sociale.
Since then, the Islamic Courts have consolidated their control over the city and restored a semblance of security.
Depuis, les tribunaux islamiques ont intensifié leur contrôle sur la ville et rétabli un semblant de sécurité.
Give me some semblance of freedom.
Accorde-moi un semblant de liberté.
Have we lost all semblance of civility?
Avons-nous perdu tout semblant de courtoisie ?
I still maintain some semblance of freedom.
Je maintiens toujours un semblant de liberté.
Let me maintain some semblance of managerial control.
Tu me laisses exercer un semblant d'autorité ?
- Provide her with some semblance of a normal family dynamic.
- Lui fournir un semblant de famille.
- A semblance of a family.
- Un semblant de famille.
A semblance of diplomacy is needed.
Un semblant de diplomatie s'impose.
I want to follow some semblance of procedure.
Je veux qu'on suive un semblant de procédure.
There's got to be some semblance of an order?
Il doit y avoir un semblant d'ordre ?
Because I have a semblance of class.
Parce que j'ai un semblant de classe.
In this case, however, any semblance of trust or good will between the parties has been shattered.
Mais dans ce cas-ci, l'apparence même de confiance ou de bonne volonté entre les parties a été anéantie.
It only provides a semblance of security and facility.
Elle ne donne que les apparences de la sécurité et de la facilité.
Convinced that, notwithstanding the way in which they are used or the form that they take to acquire some semblance of legitimacy, mercenaries or mercenaryrelated activities are a threat to peace, security and the selfdetermination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples,
Convaincue que, de quelque manière qu'on les utilise et quelle que soit leur apparence de légitimité, les mercenaires et les activités impliquant des mercenaires mettent en danger la paix, la sécurité et l'autodétermination des peuples et empêchent les peuples d'exercer leurs droits fondamentaux,
Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy.
L'unilatéralisme et le protectionnisme, qui découlent d'intérêts étroits, perdront toute apparence de légitimité.
The United Nations should be viewed as the foremost international body with a semblance of egalitarianism.
L'Organisation des Nations Unies doit être perçue comme l'organisation internationale préservant la plus grande apparence d'égalitarisme.
It is therefore imperative that the liquidation of UNTAC be done over the shortest possible time to minimize costs and to avoid a situation whereby the liquidation assumes the semblance of a going concern.
111. Il faut donc absolument que la liquidation de l'APRONUC se fasse dans les délais les plus brefs possibles, afin de minimiser les coûts et d'éviter que l'opération ne prenne les apparences d'une activité continue.
It is only through reform that the nature and format of the report of the Security Council to the General Assembly, among others, could assume the semblance of an informative and action-oriented document.
Ce n'est que par la réforme que la nature et la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, notamment, pourront lui donner l'apparence d'un document informatif et concret.
The use of trials to give a semblance of legality, along with arbitrary detentions, enforced disappearances and torture of Sahrawi opponents -- all were constants in Morocco's treatment of the indigenous population of Western Sahara.
Le recours à des procès pour donner une apparence de légalité, de même que les détentions arbitraires, les disparitions forcées et la torture des opposants sahraouis, sont tous des constantes du traitement de la population autochtone du Sahara occidental par le Maroc.
Okay, all right, just for fun, let's pretend that you each had even a modicum of grey matter that you somehow managed to fashion into some crude, rudimentary semblance of a brain.
Okay, d'accord, juste pour le fun, prétendons que vous ayez chacun ne serait-ce qu'un minimum de matière grise que vous soyez parvenus à façonner en une sorte d'apparence rudimentaire de cerveau.
Leave me just a semblance of my structure, please.
Laisse moi juste une apparence de structure, s'il te plait.
It's strange to see a semblance of one's self 40 feet high...
Il est étrange de voir quelqu'un qui a notre apparence, et mesure 40 pieds.
It would take someone of extraordinary will and character to survive that, and retain any semblance of self.
Il faudrait être extrêmement déterminé et tenace pour survivre à ça et conserver son apparence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test