Translation for "seemed like" to french
Translation examples
Saturday after midterms seemed like an ordinary Saturday night.
Ce samedi, après les examens, semblait comme les autres.
I don't know, she just seemed like she paid attention to me, you know?
Je ne sais pas, elle semblait comme si... elle n'a pas fait attention à moi.
I don't know, I guess it seemed like a sign, it coming on at that time.
Je ne sais pas, je suppose qu'il semblait comme un signe, venir à ce moment.
Seems like before dying he wanted to see a hen.
Il semblait comme il a Voulu Voir une poule avant de mourir.
Funny 'cause the more I thought about it, the more... normal sex just kinda seemed like..
Marrant car plus j'y ai pensé, plus le sexe normal me semblait comme...
It's barely 80 miles from Brennan, but to us it seemed like a world away.
C'est à peine à 130 kms de Brennan, mais pour nous ça semblait comme un monde lointain.
(groans) And he seemed like a very nice guy to me.
(Gémit) Et il semblait comme un gars très sympa pour moi.
It may have seemed like no one else in that room understood what you went through, but...
Ca semblait comme si personne d'autre dans cette pièce comprenait ce que tu as traversé, mais...
230. In her response, the Deputy Executive Director (Programme) noted that the TSS system helped the Fund maintain links with other United Nations agencies and currently seemed like the best system available, given the limitations on resources.
230. Dans sa réponse, la Directrice exécutive adjointe (Programmes) a fait observer que le système des SAT aidait le FNUAP à maintenir le contact avec les autres organismes des Nations Unies et semblait être actuellement la meilleure formule, étant donné la modicité des ressources disponibles.
Together, we committed ourselves, with what seemed like renewed vigour, to transform the United Nations to reflect the modern reality that is defined by free, sovereign and equal nations.
Ensemble, nous nous sommes engagés, avec ce qui semblait être une vigueur renouvelée, à transformer l'Organisation des Nations Unies pour refléter la réalité moderne qui est définie par des nations libres, souveraines et égales.
As one of those privileged to have had such a role, I can verify that there were times during the long days and nights in Castle Buildings, Belfast, when success seemed like some distant dream.
Ayant moi-même eu le privilège d'y participer, je peux affirmer que pendant les longs jours et les longues nuits que nous avons passés à Castle Buildings, à Belfast, il y a eu des moments où le succès semblait être un rêve très lointain.
It always seemed like that.
Ça semblait être ça.
Seemed like a good idea.
Ça semblait être une bonne idée.
Seems like the right move, okay?
Ca semblait être approprié, ok?
Seemed like a nice person.
Elle semblait être quelqu'un de bien.
Seemed like a normal guy.
Il semblait être un gars normal.
It seemed like an age.
Ça semblait être une éternité.
It seemed like fate.
Ça me semblait être le destin.
This seemed like a better fit.
Cela semblait être plus approprié.
Seemed like a logical choice.
Cela semblait être un choix logique.
She seemed like the right fit.
Elle semblait être la bonne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test