Translation for "seeking solutions" to french
Translation examples
The Member States look to the United Nations to seek solutions.
Les pays membres veulent s'appuyer sur l'Organisation des Nations Unies pour chercher des solutions.
Basically, we are prepared, as far as it is possible, to seek solutions to the challenges facing us all.
En fait, nous sommes prêts, dans la mesure du possible, à chercher des solutions aux défis que, tous, nous devons relever.
To achieve "The Future We Want", we should seek solutions that are universally encompassing.
Pour concrétiser << L'avenir que nous voulons >>, nous devrions chercher des solutions globales.
22. Two interdepartmental task forces were established within the Secretariat to seek solutions to the documentation crisis.
22. Deux équipes spéciales interdépartementales ont été créées au Secrétariat pour chercher des solutions à la crise de la documentation.
We therefore have an inescapable obligation to re-examine the problem and seek solutions which are politically acceptable.
Nous sommes donc inévitablement tenus de réexaminer le problème et de chercher des solutions qui soient politiquement acceptables.
UNCCD is not alone in facing these problems or in seeking solutions.
La Conférence des Parties n'est pas la seule à se heurter à ce genre de problèmes ni à chercher des solutions.
It is high time to tackle this question and to seek solutions to the material and economic effects of this kind of weapon.
Il est grand temps d'aborder cette question et de chercher des solutions aux effets matériels et économiques de ce types d'armes.
That should not deter us from seeking solutions that are not divisive.
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
We must continue to seek solutions with open minds and renewed vigour.
Nous devons continuer à chercher des solutions dans un esprit ouvert et avec une énergie renouvelée.
The United Nations today remains the only truly global Organization to seek solutions to the world's most pressing issues.
L'ONU reste aujourd'hui la seule organisation véritablement mondiale qui cherche des solutions aux questions les plus urgentes dans le monde.
We are now in a phase of seeking solutions.
Nous sommes actuellement en train de rechercher des solutions.
The Secretariat was to be commended for its flexibility in seeking solutions to the problems currently faced.
Le Secrétariat mérite qu'on le félicite pour la souplesse dont il fait preuve dans la recherche de solutions aux problèmes actuels.
Ensuring protection and seeking solutions through global solidarity
Fournir une protection et rechercher des solutions par le biais de la solidarité globale
Our culture continues to seek solutions that do not tear a woman away from her family.
Notre culture continue de rechercher des solutions qui n'arrachent pas une femme à sa famille.
In that respect, Kenya continues to mediate in seeking solutions to conflicts within the subregion.
C'est pourquoi le Kenya poursuit son travail de médiation et de recherche de solutions aux conflits dans les limites de sa sous-région.
A technical committee has been created to discuss the issue and seek solutions.
Un comité technique a été créé pour examiner la question et rechercher des solutions.
In seeking solutions to the problems to be addressed, the importance of equity considerations could not be over-emphasized.
6. S'agissant de la recherche de solutions, on ne pouvait trop insister sur l'importance du principe d'équité.
Both the SADC Summit and the Council of Ministers are actively involved in seeking solutions to the pandemic.
Tant le Sommet du CDAA que le Conseil des ministres s'emploient activement à rechercher des solutions à cette pandémie.
The Authority studies the cause of these accidents and then seeks solutions to avoid their recurrence.
Elle étudie la cause de ces accidents et recherche des solutions permettant d'éviter qu'ils ne se reproduisent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test