Translation for "schedule a" to french
Translation examples
(d) The adoption of the UNECE Statistical Programme has to be taken into account in scheduling the meeting(s);
d) Il faut tenir compte de l'adoption du programme statistique de la CEE pour planifier les réunions;
Other tasks for this firm would include cost containment, schedule management and identification of potential scope creep.
Elle serait également chargée de maîtriser les coûts, de planifier la gestion et de recenser les risques de fuite en avant.
The schedule is being issued to assist delegations in planning their work.
Le calendrier est publié en vue d'aider les délégations à planifier leur travail.
The BRC has to carefully plan its core staff workload taking into consideration their travel schedule.
Le Centre doit bien planifier la charge de travail de son personnel essentiel en tenant compte de ses déplacements.
The Department told the Board that it works on a demand-led basis and was usually unable to schedule or plan procurement.
Le Département a indiqué au Comité qu'il travaille "à la demande" et qu'il n'est généralement pas en mesure de prévoir ou de planifier les achats.
WHO recommends a schedule of four antenatal care visits.
L'OMS recommande de planifier quatre visites prénatales.
Its goal was for all duty stations to use the same software to schedule meetings.
Il avait pour objectif de faire en sorte que tous les centres de conférence utilisent le même logiciel pour planifier les séances.
9. The Indian Government was actively engaged in planning the development of areas inhabited by scheduled tribes.
9. Le Gouvernement indien s'emploie activement à planifier le développement des zones dans lesquelles habitent les tribus répertoriées.
This schedule is being issued to assist delegations in planning their work.
Ce calendrier est publié pour aider les délégations à planifier leur travail.
The improved workflow provides better insight into the resources required and has facilitated scheduling decisions.
La rationalisation des tâches donne une meilleure idée des ressources requises et permet de mieux planifier les calendriers de production.
Schedule a separate presser two hours before the launch.
Planifier un presseur séparé deux heures avant le lancement.
Uh, talk to someone up front about scheduling a move.
Parlez à quelqu'un devant pour planifier un demenagement
All right, well, we need to schedule a bone-marrow biopsy as soon as possible.
Eh bien, on doit planifier un prélèvement de moelle osseuse dès que possible.
So I'll call her tomorrow to schedule a follow-up.
Donc je l'appellerai demain pour planifier un autre rendez vous.
Let me schedule a time for you and Abby to sit down...
Laisse-moi te planifier un moment avec Abby...
If it helps with the investigation, then maybe we can schedule a ride-along.
Si ça aide l'enquête, alors on pourra peut être planifier un accompagnement.
The schedule is provisional; the actual schedule will be determined by developments.
Le programme est provisoire; le programme effectif sera fonction des événements.
Schedule of meetings
Programme des séances
a Census status: "√" -- taken; "□" -- scheduled; " - " -- not scheduled or no information.
a << √ >> : recensement effectué; << □ >> : recensement programmé; << - >> : recensement non programmé ou information non disponible.
I've scheduled a liver function test.
Je t'ai programmé un test des fonctions hépatiques.
Saw you scheduled a meeting with Mike.
J'ai vu que tu as programmé un rendez-vous avec Mike.
I'm scheduling a memorial service for 1600.
Je programme un office pour 16 h.
They scheduled a debate between you and Branch.
Ils ont programmé un débat entre toi et Branch.
I've scheduled a briefing for 1600.
J'ai programmé un briefing pour 1600.
I scheduled a C.T. for the morning.
J'ai programmé un scanner dans la matinée.
Grey, schedule a stat C.T.
Grey, programme un scanner.
Don't bother scheduling a family portrait.
Ne vous embêtez pas à programmer un portrait de famille.
I'll schedule a reshoot for this week.
Je vais programmer un autre shooting cette semaine.
- I've scheduled a C-section.
J'ai programmé une césarienne.
I want to schedule a hearing.
Je veux programmé une audience.
I'M SCHEDULING A PROCEDURE.
Je lui programme une intervention.
So, yeah, I'll just schedule a session.
Je vais programme une séance.
I want to schedule a private session.
J'aimerais programmer une séance privée.
Dr. Shepherd is gonna schedule a surgery.
Shepherd va programmer une opération.
I need to schedule a voluntary admit.
Je dois programmer une admission volontaire.
They've scheduled a hearing.
Il ont programmé une audience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test