Translation for "scant" to french
Translation examples
adjective
We are meeting at a time when disarmament forums have yielded scant results.
Nous sommes réunis à un moment où les instances de désarmement n'ont produit que de bien maigres résultats.
24. Achievements to date seemed scant if compared with the challenges of the future.
24. Les acquis à ce jour sont maigres si l'on pense aux défis qui restent à relever.
131. As to monitoring the quality of the education, only very scant information is provided on the standards used.
131. En ce qui concerne la surveillance de la qualité de l'enseignement, les renseignements fournis sur les normes utilisées sont très maigres.
It is presumed that PBDEs are endocrine disrupters, but research results in this area are scant (Siddiqi et al. 2003).
On suppose que les PBDE sont des perturbateurs endocriniens, mais les résultats de la recherche dans ce secteur sont maigres (Siddiqi et al. 2003).
The scant funding received for rebuilding the Nahr el-Bared camp was especially alarming.
Le maigre financement reçu pour la reconstruction du camp de Nahr el-Bared est particulièrement inquiétant.
Even though evidence is scant, the Panel believes that the assets freeze is having its intended impact.
Si les indices sont maigres, le Groupe d’experts estime cependant que le gel des avoirs a l’effet escompté.
39. Summing up the scant guidelines emerging from the Sixth Committee debates:
39. Pour résumer les maigres indications qui ressortent des débats de la Sixième Commission :
The women who are involved in this area struggle to continue with the scant resources they are given.
Les femmes qui oeuvrent dans ce domaine ont bien du mal à poursuivre leurs activités avec les maigres ressources dont elles sont dotées.
Without a true commitment to peace by all involved there can be scant prospect of any lasting settlement.
Sans un engagement véritable en faveur de la paix par toutes les parties concernées, il ne peut y avoir que de maigres possibilités de règlement durable.
In government-controlled territory, the scant resources available are unfortunately channeled toward the war effort.
Dans la partie sous contrôle gouvernemental, les maigres ressources disponibles sont malheureusement orientées vers l'effort de guerre.
Perhaps you can convince yourself that there is scant difference between good and evil, but I know better.
Vous pouvez peut-être vous convaincre qu'il y a une maigre différence entre le bien et le mal, mais je ne suis pas dupe.
My own food supplies are nearing exhaustion, and the local environment offers scant pickings.
Mes provisions sont presque épuisées, et la nature ne m'offre que de maigres récoltes.
But these improvements so scant that Miss Cobden, others like her, some of the girls even too, refused to accept this change in provision.
Mais ces améliorations sont si maigres que Miss Cobden, d'autres comme elle même certaines filles, ont refusé d'accepter ce changement de disposition
I would rather go back fighting, than receive such scant justice.
Je préfère me battre plutôt que d'accepter une si maigre justice.
But for those who do seek treatment, who possess the will and desire... to lead a normal life, there still remains only a scant... five to thirty percent rate of success... for complete heterosexual conversion.
Mais pour ceux qui veulent se faire traiter... qui possèdent le désir et la volonté de mener une vie normale... il y a encore un maigre pourcentage... de réussite, entre cinq et trente-cinq pour cent... pour une conversion hétérosexuelle complète.
All this toil will yield surprisingly scant results.
Tout ce travail entraînera des résultats étonnamment maigres.
adjective
107. Some criminal proceedings offer scant protection to children from exposure to continued abuse or violence.
107. Certaines procédures pénales offrent une protection insuffisante aux enfants exposés en permanence à des violences.
The scant emphasis on nuclear disarmament;
L'accent insuffisant sur le désarmement nucléaire;
Its purpose was to draw society's attention to women's scant engagement in public, social and economic life.
Elle visait à appeler l'attention du public sur la participation insuffisante des femmes à la vie publique, sociale et économique.
There is scant communication among national teams, who fail to take advantage of experiences and progress made in Latin America;
La communication est insuffisante entre les équipes nationales, qui ne parviennent pas à tirer parti des expériences et des progrès accomplis en Amérique latine;
Since mountain regions have remained underdeveloped, scant resources are spent on improving the social life of mountain and piedmont communities.
Le développement insuffisant des zones montagneuses fait que les sommes consacrées à la protection sociale dans les agglomérations de moyenne et de haute montagne sont dérisoires.
159. Information on compliance by Member States with assets freeze measures remains scant.
Les informations relatives à l'application par les États Membres des mesures de gel des avoirs restent insuffisantes.
There is scant information on breast, ovarian and cervical cancer.
Les renseignements sur les cas de cancer du sein, de l'ovaire et du col de l'utérus sont très insuffisants.
It often flourishes, with scant control by public authorities.
Il prospère très souvent grâce à un contrôle insuffisant des autorités.
In addition, scant information, if any, was presented to the Court to substantiate the charges.
En outre, si tant est que des informations ont été présentées au tribunal pour étayer les accusations, elles étaient insuffisantes.
- Scant follow-up and evaluation of the co-ordination processes between the State and civil society at the national, regional and municipal levels;
— Suivi et évaluation insuffisants des processus de coordination entre l'État et la société civile aux niveaux national, régional et municipal;
adjective
Your message was scant on details.
Ton message était peu avare en détails.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test