Translation examples
It is too early to say anything on expected benefits.
Il est encore trop tôt pour dire quoi que soit sur les avantages attendus.
In fact, some refused to say anything on the matter when interviewed.
En fait, certains ont refusé de dire quoi que ce soit sur cette question au moment d'être interrogés.
I am not in a position to say anything about the United States' activities in the past.
Je ne suis pas en mesure de dire quoi que ce soit s'agissant des activités spatiales menées dans le passé par les États-Unis.
They had had to accept limited self-rule for Gaza and Jericho, because Israel had not wanted to go beyond that and the international community had been careful not to say anything.
Ils ont dû accepter une autonomie limitée pour Gaza et Jéricho, car Israël n'a pas voulu aller au-delà et la communauté internationale s'est gardée de dire quoi que ce soit.
Furthermore, the interrogating officer must refrain from doing or saying anything that amounts to procuring a statement that cannot be said to have been made freely.
Il doit en outre s'abstenir de faire ou de dire quoi que ce soit pour obtenir du suspect une déclaration qu'il ne ferait pas de son plein gré.
The United States is the key country engaged in proliferation and should announce dismantlement of all its nuclear weapons within its borders and abroad, once and for all, before saying anything about non-proliferation.
Les États-Unis sont le pays clef engagé dans la prolifération et qui devrait annoncer le démantèlement de toutes ses armes nucléaires à l'intérieur de ses frontières et à l'étranger, une fois pour toutes, avant de dire quoi que ce soit au sujet de la non-prolifération.
I advise Japan that, before saying anything about the nuclear issue, it should dismantle all its military bases with nuclear weapons and recognize its past crimes against humanity.
Je conseille au Japon, avant de dire quoi que ce soit à propos de la question nucléaire, de démanteler toutes ses bases militaires abritant des armes nucléaires et de reconnaître ses crimes passés contre l'humanité.
My only worry is that when the red light of environmental catastrophe lights up, there may not be an opportunity for any of us to say anything.
Je me soucie seulement de savoir si lorsque la lumière rouge s'allumera, annonçant qu'une catastrophe s'abat sur notre environnement, quiconque parmi nous aura la possibilité de dire quoi que ce soit.
Mr. KAVSADZE (Georgia) (translated from Russian): Mr. President, members of the Conference, distinguished guests, it is hard - nay, impossible - to say anything regarding this barbarous act of terrorism.
M. KAVSADZE (Géorgie) (traduit du russe): Il m'est très difficile et même impossible de dire quoi que ce soit au sujet de ces actes terroristes barbares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test