Translation for "sacrifices made" to french
Sacrifices made
Translation examples
8. In the light of new challenges that required the attention of Member States and of the sacrifices made by peacekeepers, a solid basis was needed for the work of missions in the field.
8. À la lumière des nouveaux défis qui demandent l'attention des États Membres et des sacrifices faits par les soldats de la paix, les travaux des missions sur le terrain nécessitaient une base solide.
The Ministers welcomed the completion by Ethiopia of the withdrawal of its forces from Somalia in line with the Djibouti Agreement and reiterated their appreciation for the sacrifice made by Ethiopia and its commitment to the search for a lasting solution to the conflict in Somalia.
Ils se sont félicités de ce que l'Éthiopie ait conclu le retrait de ses forces de Somalie, en accord avec l'Accord de Djibouti et ont reconnu le sacrifice fait par l'Éthiopie et son engagement dans la recherche d'une solution durable au conflit en Somalie.
In that regard, she acknowledged the sacrifices made by United Nations peacekeepers.
Elle est consciente de sacrifices faits par les Casques bleus de l'ONU.
5. The Lebanese Government appreciates the sacrifices made by the members of UNIFIL and thanks the States that have contributed forces, in particular the People's Republic of China, which has recently joined those States.
5. Le Gouvernement libanais est conscient des sacrifices faits par les membres de la FINUL et remercie les pays qui fournissaient des contingents à la Force, en particulier la République populaire de Chine qui s'est jointe dernièrement à ces pays.
His delegation greatly valued the sacrifices made by United Nations peacekeepers and commended the Organization's work in preserving global peace and security.
La délégation éthiopienne attache le plus grand prix aux sacrifices faits par les soldats de la paix des Nations Unies et sait gré à l'Organisation des efforts qu'elle déploie pour préserver la paix et la sécurité mondiales.
It was grateful to the international community for the sacrifices made over the years and deplored the fact that they had been tarnished by the scandalous behaviour of a number of individuals.
Il est reconnaissant à la communauté internationale des sacrifices faits au fil des ans et déplore qu'ils aient été ternis par le comportement scandaleux de quelques individus.
I would also like here to salute the sacrifices made by United Nations personnel in Afghanistan.
Je voudrais aussi saluer ici les sacrifices faits par le personnel de l'ONU en Afghanistan.
The Assembly knows the efforts and sacrifices made by Egypt in order to put a just and comprehensive end to this historic conflict in a manner that serves the interests of all parties.
L'Assemblée est au courant des efforts et des sacrifices faits par mon pays afin de parvenir à une solution juste et globale de ce conflit historique dans le respect des intérêts de toutes les parties.
Bangladesh was a top troop-contributing country and greatly valued the sacrifices made by the United Nations peacekeepers.
Le Bangladesh est un gros fournisseur de contingents qui attache énormément de prix aux sacrifices faits par les soldats de la paix des Nations Unies.
I would be remiss if I did not single out the sacrifices made by our West African brothers and sisters to bring peace and sensibility to a suffering people.
Je manquerais à mes obligations si je ne mentionnais pas les sacrifices faits par nos frères et sœurs d'Afrique de l'Ouest pour réaliser la paix et ramener le bon sens chez un peuple qui souffre.
Rahm Tak and his militia are dead thanks to the sacrifice made by Datak Tarr and the 27 brave soldiers who died bringing the fight to Rahm's doorstep.
Rahm Tak et sa milice sont morts grâce au sacrifice fait par Datak Tarr et les 27 braves soldats qui sont morts en se battant à la porte de Rahm.
French men and women, raise a glass to our delicious charter with India, our glorious campaign in Holland and to give thanks for the sacrifices made on our behalf.
Hommes et femmes de France, levez votre verre à notre précieux accord avec l'Inde, à notre glorieuse campagne en Hollande et en l'honneur des sacrifices faits en notre nom.
We must always remember the sacrifices made today... by the brave Cuban soldiers... whose deaths will not be known outside of Cuba... thanks to the American embargo.
Nous devons toujours nous rappeler les sacrifices faits aujourd'hui... par les braves soldats cubains... dont la mort ne sera pas connue hors de Cuba... grâce à l'embargo américain.
None. Except the sacrifice made by your son.
Excepté le sacrifice fait par votre fils.
How the NYPD appreciates the sacrifices made by the families.
Combien le NYPD apprécie les sacrifices faits par les familles.
Ignoble mob, is this the reward for the sacrifices made for you?
Infecte piétaille! Voilà la récompense des sacrifices faits pour vous!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test